TM 18972
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.xyla.9
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαουΐου Ἰο[υ]στινιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου Αὐτοκράτορος
3 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑβδομη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑβδόμου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") καὶcoordinator of καί ("and") δεκατη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκάτου: adjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth") ευο[..]NA of _ (no translation available) με[τὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπατείαν]noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαουΐ]ου Βασιλείου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πανευφήμουadjective.sg.masc.gen.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") Τῦβι κγnumeral κγ (23) ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Lea (TM Per 407660) Λείαnom, person's name, reference to Lea (TM Per 407660) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 407661) μητ[ρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..................]NA of _ (no translation available) [χρ]ηματίζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φοι]βάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 407662) Φιβις*nom, father's name, reference to Phibis (TM Per 407663)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)