TM 19311
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.472
1 Αὐρηλίᾳnom, person's name, reference to Diogenis alias Tourbiaine (TM Per 182800) Διογενίς*nom, person's name, reference to Diogenis alias Tourbiaine (TM Per 182800) ῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τουρ-
2 βιαίνῃ λαμπροτάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Pagenes (TM Per 182801) Παγένους
4 φροντιστ(οῦ)noun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κτήσεωςnoun.sg.fem.gen of κτῆσις ("possession, property")
5 Σενέπταreference to Κτήσεως Σενεπτα (TM Geo 10220: U19 - Kteseos Senepta Epoikion) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 αἰτοῦμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰτοῦμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of αἰτέω ("ask") δοθῆνε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοθῆναι: infinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") πλιν-noun.pl.masc.dat of πλινθευτής (""brickmaker"")
7 θευταῖςnoun.pl.masc.dat of πλινθευτής (""brickmaker"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐκκτάκτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτάκτων: adjective.pl.masc.gen.pos of ἔκτακτος ("separate sheet")
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πλασσομ(ένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of πλάσσω ("form, mould")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλίνθουnoun.sg.fem.gen of πλίνθος ("brick")
9 Κορνηλίῳdat, person's name, reference to Cornelius (TM Per 182802) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λαυinv, person's name, reference to Laheus (TM Per 182803) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαντ’inv, person's name, reference to Phomtis (TM Per 182804)
10 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐκκτατων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτάκτων: adjective.pl.masc.gen.pos of ἔκτακτος ("separate sheet"),punctuation (not present in the original)
11 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
12 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
13 ὄξουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar") κεράμ(ια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
14 ῥαφανίνουadjective.sg.neut.gen.pos of ῥαφάνινος ("of radish") κοτύλ(ας)noun.pl.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) |s-etous|NA of _ (no translation available) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) |s-etous|NA of _ (no translation available) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") |s-etous|NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ
16 κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)