TM 19635
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.51_1
1 [Συρίων]nom, person's name, reference to Syrion (TM Per 264517) [Αἰλουρᾷ]dat, person's name, reference to Ailouras (TM Per 264518) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φιλτάτῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χα[ίρ]ε[ι]νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
2 ἀσπάζομ[α]ίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀβ]άσκαντάadjective.pl.neut.acc.pos of ἀβάσκαντος ("secure against enchantments, free from harm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
3 παιδίαnoun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave").punctuation (not present in the original) συνήλιξαverb.1.sg.aor.ind.act of συναλίζω ("bring together, collect, assemble; eat salt with, eat at the same table with, Act. Ap.") ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιστολῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιστολή ("letter")
4 χιρόγραφα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφα: adjective.pl.neut.acc.pos of χειρόγραφος ("written with the hand") τοὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the") μὲ[ν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐ]δαίμονοςgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 264520) Ἀ-gen, reference to Apollonios (TM Per 317758)
5 πολλωνίουgen, reference to Apollonios (TM Per 317758) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφκηnumeral Αφκη (1528),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") τύπονnoun.sg.masc.acc of τύπος ("rule")
6 ἔχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχον: participle.sg.pres.act.neut.nom of ἔχω ("to have") ἐπιθήκηςnoun.sg.fem.gen of ἐπιθήκη ("order to pay") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρξγnumeral Βρξγ (2163).punctuation (not present in the original) δώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
7 Παυσᾶτιdat, person's name, reference to Pausas (TM Per 264521) Ἀλιοῦτοςgen, father's name, reference to Alious (TM Per 317759) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
8 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand") λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 γράμμαnoun.sg.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") παραθήκηςnoun.sg.fem.gen of παραθήκη ("deposit").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") συνεθέ-verb.1.sg.aor.ind.mid of συντίθημι (""place or put together, agree"")
10 μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of συντίθημι (""place or put together, agree"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγοράσαιinfinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared"),punctuation (not present in the original)
11 ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 264522) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
12 Οὐαμβ̣ᾶθ̣ιgen, father's name, reference to Ouambathis (TM Per 317760) ?NA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὡ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾗ: relative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") συνήλιξαverb.1.sg.aor.ind.act of συναλίζω ("bring together, collect, assemble; eat salt with, eat at the same table with, Act. Ap.") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
13 διαγραφήνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate").punctuation (not present in the original) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀναδώ-verb.2.sg.fut.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"")
14 σειςverb.2.sg.fut.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"").punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") Ὀλύμπῳdat, person's name, reference to Olympos (TM Per 264523) δῶναί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοῦναί: infinitive.aor.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
15 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δαπά[ν]ηνnoun.sg.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μακρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of μακρός ("long") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
16 πεποίη[σ]α[ι]verb.2.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
17 εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υιεnumeral υιε (415) [.]μουNA of _ (no translation available) εχ[..]NA of _ (no translation available)
18 σ̣θαι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[.]ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτρ[.....]NA of _ (no translation available)
19 περι[........]NA of _ (no translation available) [Φ]αμενὼθ [.....]NA of _ (no translation available)
20 μ̣ε[.......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πα]υσᾶνacc, person's name, reference to Pausas (TM Per 264521) ἐπ̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---][.]NA of _ (no translation available) Αὐ[.....]NA of _ (no translation available)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.brem.51_2
[π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Συ]ρίωνο(ς)gen, person's name, reference to Syrion (TM Per 264517) δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Αἰλουρᾷdat, person's name, reference to Ailouras (TM Per 264518) φίλωιadjective.sg.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)