TM 19636
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.52_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [Συ]ρί[ων]nom, person's name, reference to Syrion (TM Per 264517) [Αἰλουρᾷ]dat, person's name, reference to Ailouras (TM Per 264518) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φιλ]-adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"")
2 τά[τῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"") [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [ἀ]σπάζ[ομ]αίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Χ[.....]οςNA of _ (no translation available)
4 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναδιδ[ό]ν[το]ςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἀναδίδωμι ("send up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστ]ό-noun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον (""letter"")
5 λιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον (""letter"") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀβάσκαντ[α]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀβάσκαντος ("secure against enchantments, free from harm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παιδί]αnoun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύνβιόνadjective.sg.fem.acc.pos of σύμβιος ("husband") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
7 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐφρόντισαςverb.2.sg.aor.ind.act of φροντίζω ("consider, take care of") λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
8 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 264527) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιθήκηνnoun.sg.fem.acc of ἐπιθήκη ("order to pay"),punctuation (not present in the original) <ἣν>relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
9 ἀπέσ[τει]λαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 264527).punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about")
10 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) γράφεverb.2.sg.pres.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἥδισ-adjective.pl.neut.acc.sup of ἡδύς (""sweet"")
11 ταadjective.pl.neut.acc.sup of ἡδύς (""sweet"") ποιήσοντι ⟦ποιησοντα⟧participle.sg.fut.act.masc.dat of ποιέω ("make, do")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) ἀσπάζονταίverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
12 [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παιδίαnoun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave") [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.brem.52_2
[παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Συρίωνος]gen, person's name, reference to Syrion (TM Per 264517) δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Αἰλ[ο]υρ[ᾷ]dat, person's name, reference to Ailouras (TM Per 264518) φίλω[ι]adjective.sg.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)