TM 19638
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.54_1
1 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 264532) Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀνελθεῖνinfinitive.aor.act of ἀνέρχομαι ("go up") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θερισμοῦnoun.sg.masc.gen of θερισμός ("harvest") προσῆλθον ⟦προσηλθα⟧verb.1.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
5 στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπέμνησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑπομιμνῄσκω ("remember") αὐ-demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
6 τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεήσεωςnoun.sg.fem.gen of δέησις ("entreaty, petition") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
7 καὶcoordinator of καί ("and") χάριςnoun.sg.fem.nom of χάρις ("grace, thanks") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἐποίησ\ε/ ⟦εποιησαι⟧verb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γὰρparticle γάρ ("for")
8 καίτοιparticle καίτοι ("however") ἔθοςnoun.sg.neut.nom of ἔθος ("custom") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
9 ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ὑπέ-verb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω (""place under, append"")
10 ταξαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω (""place under, append"") δέcoordinator of δέ ("but") σ[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπομνη-noun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός (""memorandum"")
11 ματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός (""memorandum"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy"),punctuation (not present in the original)
12 ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) ἔρρωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") κοινὰadjective.pl.neut.nom.pos of κοινός ("common, shared")
13 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παιδίαnoun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
14 μητέρωνnoun.pl.fem.gen of μήτηρ ("mother").punctuation (not present in the original) ἄσπασαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φί-adjective.pl.masc.acc.pos of φίλος (""beloved, friend"")
15 λουςadjective.pl.masc.acc.pos of φίλος (""beloved, friend"") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
16 κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
17 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
p.brem.54_2
18 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) ╳NA of _ (no translation available) ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)