TM 19643
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.58_1
1 Ἀμμωνᾶςnom, person's name, reference to Ammonas (TM Per 264540) Χαιρήμωνιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 264541)2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before")
3 μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
4 ὑγενειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύνη-noun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"")
5 μάnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θε-noun.pl.masc.dat of θεός (""god"")
6 οῖςnoun.pl.masc.dat of θεός (""god"").punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐξῆλθεςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
7 λοιπου[με]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λυπούμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of λυπέω ("grieve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὔπωadverb of οὔπω ("not yet") ἐξελή-verb.2.sg.pf.ind.act of ἐξέρχομαι (""go or come out of, come to an end"")
8 λυθαςverb.2.sg.pf.ind.act of ἐξέρχομαι (""go or come out of, come to an end"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κοιρί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίου: noun.sg.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"")
9 ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίου: noun.sg.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διοσκορᾶτοςgen, person's name, reference to Dioskoras (TM Per 264545).punctuation (not present in the original) ἔπηξον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπειξον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπείγω ("press")
10 Διοσκορᾶνacc, person's name, reference to Dioskoras (TM Per 264545),punctuation (not present in the original) εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξέλ-verb.3.sg.aor.subj.act of ἐξέρχομαι (""go or come out of, come to an end"")
11 θῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐξέρχομαι (""go or come out of, come to an end"").punctuation (not present in the original) ἀσπάζωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Ν̣εννᾶνacc, person's name, reference to Ninnas (TM Per 264546) καὶcoordinator of καί ("and")
12 Βησᾶνacc, person's name, reference to Besas (TM Per 264547) καὶcoordinator of καί ("and") Παβοῦνacc, person's name, reference to Pabous (TM Per 264548) καὶcoordinator of καί ("and") Χενῦρινacc, person's name, reference to Senhyris (TM Per 264549)
13 καὶcoordinator of καί ("and") Θέδιδαν*acc, person's name, reference to Thedidas (TM Per 264550) καὶcoordinator of καί ("and") Εἰταλείανacc, person's name, reference to Italia (TM Per 264551)
14 καὶcoordinator of καί ("and") Χάχεινacc, person's name, reference to Kakis (TM Per 264542) καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίωναacc, person's name, reference to Horion (TM Per 264543) καὶcoordinator of καί ("and") Κ[..]NA of _ (no translation available)
15 [.]ταNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") οἴκῳnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
16 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
p.brem.58_2
17 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ╳NA of _ (no translation available) Χαιρή[μ]ονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 264541)18 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)