TM 20008
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.freib.2.11
1 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Οὐ[ι]β̣[ίου] [Νεπω]τιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Τετ’τίου2 Φακούνδου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπ[ρ(οτάτων)]adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φ]αῶφι κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
3 Φλαυίῳdat, person's name, reference to Hermias (TM Per 261935) Ἑρμείᾳdat, person's name, reference to Hermias (TM Per 261935) [σ]υνδίκῳnoun.sg.masc.dat of σύνδικος ("defensor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξυρυγ’χίτουreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίαςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 362306) Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 362306) [Π]ρ̣όϊτοςnom, father's name, reference to Proitos (TM Per 362307) καταγεινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of καταγίγνομαι ("abide")
5 ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Φοβώουreference to Φοβωου (TM Geo 2675: U19 - Phoboou) εnumeral ε (5) πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district").punctuation (not present in the original) γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πολλῷadjective.sg.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνῳnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time")
6 ὑποκλεπτομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ὑποκλέπτω ("steal from under"),punctuation (not present in the original) ὑπὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὔκοθεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκοθεν: adverb of οἴκοθεν ("from one's house, from home") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εὐσεβῆadjective.pl.neut.acc.pos of εὐσεβής ("pious")
7 τελέσματαnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα ("tax") ὑπομένωverb.1.sg.pres.ind.act of ὑπομένω ("stay behind"),punctuation (not present in the original) ἀνήνεγ’καverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report") περὶpreposition περί ("about") ἀφορισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀφορισμός ("delimitation, assignment of boundaries")
8 καὶcoordinator of καί ("and") παραδόσεωςnoun.sg.fem.gen of παράδοσις ("handing over, transfer") ταύτης̣demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπαρχεικῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαρχικῇ: adjective.sg.fem.dat.pos of ἐπαρχικός ("of or for an") ἐξουσίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power") καὶcoordinator of καί ("and")
9 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προσταχθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of προστάσσω ("order") παρεδόθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παραδίδωμι ("give, deliver") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀκολού-adverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"")
10 θωςadverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"") προσφωνῇverb.2.sg.pres.ind.mid of προσφωνέω ("call or speak to") Τιτόουgen, person's name, reference to Totoes (TM Per 362308) γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district")
11 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [............]NA of _ (no translation available)
12 ουGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not") γεωμέτρουnoun.sg.masc.gen of γεωμέτρης ("land-measurer") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκμισθοωμένη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμισθωσαμένη: participle.sg.aor.mid.fem.nom of ἐκμισθόω ("let out for hire") γεωργ[οῖ]ςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παγον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάγου: noun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέλει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέλη: noun.pl.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) οἵδεdemonstrative.pl.masc.nom of ὅδε ("this") ἐπεσχέθησ[αν]verb.3.pl.aor.ind.pass of ἐπέχω ("hold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Παρακλῆgen, person's name, reference to Parakles (TM Per 362309) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολλ̣ᾶgen, person's name, reference to Ptollas (TM Per 362310) καὶcoordinator of καί ("and") Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 362311) Γαμράστουgen, father's name, reference to Gamrastos (TM Per 362312)
15 Παρακλῆgen, grandfather's name, reference to Parakles (TM Per 362301) καὶcoordinator of καί ("and") Παγσὶgen, person's name, reference to Pagsis (TM Per 362302) Νε[ν]νώφριοςgen, father's name, reference to Nemnophris (TM Per 362303),punctuation (not present in the original) πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
16 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φ[ο]βώουreference to Φοβωου (TM Geo 2675: U19 - Phoboou),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπελθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
17 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer") πληγαῖ[ς]noun.pl.fem.dat of πληγή ("blow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατέκοψανverb.3.pl.aor.ind.act of κατακόπτω ("cut down, fell"),punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") αἰτιω-participle.sg.pres.mid.fem.nom of αἰτιάομαι (""accuse"")
18 μένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of αἰτιάομαι (""accuse"") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver"),punctuation (not present in the original) ἀξιοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἀξιόω ("ask")
19 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δέουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἐπεξ[έλε]υσινnoun.sg.fem.acc of ἐπεξέλευσις ("visitation, punishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπαναγ-infinitive.aor.mid of ἐπαναγκάζομαι (""compel, force"")
20 κασθῆναιinfinitive.aor.mid of ἐπαναγκάζομαι (""compel, force"") τούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἀ[π]οσχέσθαιinfinitive.aor.mid of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
21 γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δύνασ[θαι]infinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κἀμὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") τε-noun.pl.neut.acc of τέλεσμα (""tax"")
22 λέσματαnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα (""tax"") ἀποδιδόν[α]ιinfinitive.pres.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
23 Αὐρηλίαgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 362306) Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 362306) [ἐ]πιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theon (TM Per 362304)
24 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 362304) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 362305) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") ἰ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα (""know"")
25 δυειης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα (""know"") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)