TM 2026
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.4.332_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) Θωὺτ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original) λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
2 Πολεμάρχουgen, person's name, reference to Polemarchos (TM Per 3286).punctuation (not present in the original)
3 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀκολουθοῦσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἀκολουθέω ("follow, serve") δυσίνnumeral.pl.dat of δύο ("two"),punctuation (not present in the original)
4 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ιθnumeral ιθ (19) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
5 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) τῶιadverb of τῷ ("therefore") δʼcoordinator of δέ ("but") ἑτέρωιindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ιϛnumeral ιϛ (16) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
6 ἑρμηνεῖnoun.sg.masc.dat of ἑρμηνεύς ("interpreter") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὁδηγήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ὁδηγέω ("lead") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σκόρδαnoun.pl.neut.acc of σκόρδον ("garlic") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἠργολαβησαντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργολαβήσασι?: participle.pl.aor.act.masc.dat of ἐργολαβέω ("contract a work") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σκόρδαnoun.pl.neut.acc of σκόρδον ("garlic") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἐμβα-infinitive.aor.mid of ἐμβάλλω (""throw in, load"")
8 λέσθαιinfinitive.aor.mid of ἐμβάλλω (""throw in, load"") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ρnumeral ρ (100) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μετεξεράσασινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of μετεξερέω ("transfer") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σκόρδ̣α̣noun.pl.neut.acc of σκόρδον ("garlic")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ἐκ/preposition ἐκ ("from out of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \πρότερον/adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
10 \ἀγγαρευθέντος/participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἀγγαρεύω ("press")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \πλοίου/noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line θαλαμηγὸνadjective.sg.masc.acc.pos of θαλαμηγός ("carrying") ἐργάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman") ηnumeral η (8) [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸν)]noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 ῥαβδοφόρωιadjective.sg.neut.dat.pos of ῥαβδοφόρος ("carrying a rod or staff") τῶιadverb of τῷ ("therefore") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πόλι̣ν̣noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμερῶ?]νnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γnumeral γ ("three, third, thrice") (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
12 ψιάθουςnoun.pl.fem.acc of ψίαθος ("mat, basket") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) μίαnumeral.sg.fem.nom of εἷς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") (ὀβολῶν)noun.pl.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [δʼ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑτέρα]indefinite.sg.fem.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοῦ)noun.sg.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 φορμὸςnoun.sg.masc.nom of φορμός ("basket for carrying") εἰςpreposition εἰς ("into") [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρόμμυονnoun.sg.neut.acc of κρόμμυον ("onion") [---]NA of _ (no translation available)
14 Τρωγοδύτηιreference to Τρωγοδύτης (TM Geo 2481: Eastern desert - Trogodytike) ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ιζ̣numeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸν)]noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 καὶcoordinator of καί ("and") ναῦλονnoun.sg.masc.acc of ναῦλον ("freight") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") [........]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
16 ναύταιςnoun.pl.masc.dat of ναύτης ("sailor") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θαλαμ̣[ηγοῦ]adjective.sg.fem.gen.pos of θαλαμηγός ("carrying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 τ̣ο̣ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξενέγκασινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ἐκφέρω ("carry out of") ἐνpreposition ἐν ("in") Κερκῆ̣ι̣reference to Κερκη (TM Geo 1049: L01 - Kerke (Girza)) [---]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἠργολαβη̣κόσιν̣participle.pl.pf.act.masc.dat of ἐργολαβέω ("contract a work")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
psi.4.332_2
19 ὄνοιςnoun.pl.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀνακομίσασινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ἀνακομίζω ("carry") εἰςpreposition εἰς ("into")20 Φιλαδέλφειανreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
21 κδnumeral κδ (24) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") κεnumeral κε (25) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 κεnumeral κε (25) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") κθnumeral κθ (29) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 κθnumeral κθ (29) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπότριψινnoun.sg.fem.acc of ἀπότριψις ("mashing") σκόρδωνnoun.pl.neut.gen of σκόρδον ("garlic") ἐργάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman")
25 ιαnumeral ια (11) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) [.]θ?NA of _ (19) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Διόσκο̣[ρος]nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 1531)
26 λnumeral λ (30) ἐργάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman") ιδnumeral ιδ (14) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ?)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1?)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 εἰςpreposition εἰς ("into") ψυγμὸνnoun.sg.masc.acc of ψυγμός ("drying place") ἐργα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργάταις: noun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 Φαῶφι αnumeral α ("to be moistened") ἐργάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman") ιεnumeral ιε (15) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
29 βnumeral β (2) ἐργάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman") ηnumeral η (8) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Στύραξnom, person's name, reference to Styrax (TM Per 3610) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙδnumeral ?δ (94) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
32 λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἐνpreposition ἐν ("in") Πολεμάρχωιdat, person's name, reference to Polemarchos (TM Per 3286) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
33 ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Θωὺτ καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
34 Φαῶφι
35 προσοφ[.]NA of _ (no translation available)
36 [....]σ̣ενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)