TM 205
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.goodsp.6_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") Παῦ(νι) θnumeral θ (9)
2 ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
p.cair.goodsp.6_2
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") μαnumeral μα ("by") Παῦνι θnumeral θ (9) ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 1183: U04a - Krokodilopolis) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παθυρίτουreference to ὁ Παθυρίτης (TM Geo 2849: U04a - Pathyrites) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἀνικήτουgen, person's name, reference to Aniketos alias Nechoutes (TM Per 19339) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary").punctuation (not present in the original)2 ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἑκὼνadjective.sg.masc.nom.pos of ἑκών ("voluntary") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνχωρήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἔθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15186) Ἰμούθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 19282) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") Βοήθουgen, person's name, reference to Boethos (TM Per 6684) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πε[---]NA of _ (no translation available) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελ[ίχρως]noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὦτα]noun.pl.neut.acc of οὖς ("ear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 καὶcoordinator of καί ("and") ἀφεστηκόταparticiple.pl.pf.act.neut.acc of ἀφίστημι ("put away") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") παρακεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") Πετοσίρειdat, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12361) Ὥρουgen, 's name, reference to Horos (TM Per 15186) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἑαυτο[ῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [υἱῶι]noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 μέσωιadjective.sg.masc.dat.pos of μέσος ("middle") μελίχρωτ̣ιnoun.sg.masc.dat of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεταν̣ῶιadjective.sg.masc.dat.pos of τετανός ("with straight hair")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μακροπροσώπωιadjective.sg.masc.dat.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced") εὐθύριν(ι)noun.sg.masc.dat of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") καρπῶιnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπαρχούσης]participle.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νότ̣ουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεδίωιnoun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 1183: U04a - Krokodilopolis) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσουrelative.sg.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (τέταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [ἄρουραι]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γείτονες]noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [ὅλ]η̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆ[ς]noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν[ό]το̣υnoun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") Ἐρ̣ι̣ενούφιοςgen, person's name, reference to Herianoupis (TM Per 341621) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πόρτιτοςgen, father's name, reference to Portis (TM Per 341622) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") ·punctuation (not present in the original) βορρᾶ γῆ[---]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)