TM 20506
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.2.237_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.oxy.2.237_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
p.oxy.2.237_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
p.oxy.2.237_4
[--------------------]NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
2 [.]α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [..............]ρ̣αςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ε[.]τοNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρω̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [....]NA of _ (no translation available) [ἑ]κάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") τ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἥ]μισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ηνGAP of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [.]ουσ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αν̣θ[....]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ὅ̣σ̣α̣relative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τη̣[......]ι̣σ̣η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [...]NA of _ (no translation available) ὁμολόγημ̣α̣noun.sg.neut.nom of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κβnumeral κβ (22) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
7 [...................]θ̣ε̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταχ̣ρ̣η̣ματισμῷnoun.sg.masc.dat of καταχρηματισμός ("deed, instrument")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκονομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δω̣ρ̣οδ̣ο̣κ̣ο̣υνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
8 [ὀφ]ειλόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...........]NA of _ (no translation available) [δούλο]υ̣ςnoun.pl.masc.acc of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπελευ̣[θέρου]ς̣noun.pl.masc.acc of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χορηγίαςnoun.pl.fem.acc of χορηγία ("supply") ἐκλεγομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐκλέγω ("pick or single out") [...]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προσόδουςnoun.pl.fem.acc of πρόσοδος ("revenue") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
9 [.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπαρχ[όντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...........]ωνNA of _ (no translation available) ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") αν[....]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπαρχόν[τ]ωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") ἀποδοθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
10 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδανείσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan") συνγραψα[......]ουNA of _ (no translation available) πάππουnoun.sg.masc.gen of πάππης ("grandfather") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [....]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὁμολογήμ[α]τοςnoun.sg.neut.gen of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπισκόπο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ἐπίσκοπος ("bishop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρατε-participle.sg.aor.pass.masc.gen of παρατίθημι (""place beside"")
11 [θέντ]οςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of παρατίθημι (""place beside"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ὣςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐ̣μμενηκ[έ]ναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμμεμενηκέναι: infinitive.pf.act of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐνγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of ἐγγράφω ("make incisions into") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπ[ι]τετροφέναιinfinitive.pf.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρόν̣ο̣ι̣α̣νnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [τῶ]νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρχόντω[ν]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of σύγκειμαι ("lie together") ἵναconjunction ἵνα ("so that") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀσκληπιάδῃ ἀποδιδόναιinfinitive.pres.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") δυνηθείηνverb.1.sg.aor.opt.pass of δύναμαι ("to be able, can").punctuation (not present in the original) πάλινadverb of πάλιν ("back, again") δέcoordinator of δέ ("but") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
13 [.]ινοιNA of _ (no translation available) δ[..]ονNA of _ (no translation available) ὁμολόγημαnoun.sg.neut.acc of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάλινadverb of πάλιν ("back, again") διὰpreposition διά ("through, because of") δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
14 π̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣αδεξαμεν[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατέ̣ρ̣αnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available) ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ζnumeral ζ (7) πλήρη̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκτείσῃverb.2.sg.fut.ind.mid of ἐκτίνω ("pay")
15 η̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἀποδιδ[....]NA of _ (no translation available) ὁ̣μ̣ο̣λογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ[...]NA of _ (no translation available) α̣ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣η̣[...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ούτω̣ν̣demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) δα̣ν̣ε̣ίωνnoun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[..]των̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ῖ]ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣[ν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐγκ]τήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτασις ("tenure of land in a country or district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλιο-noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ (""keeper of archives"")
17 φ[ύλ]αξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ (""keeper of archives"") [.]NA of _ (no translation available) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") [.]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀσκληπιάδῃ [ἀπ]οδεδωκέναιinfinitive.pf.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μήτʼcoordinator of μήτε ("and not") οὐσιακὰadjective.pl.neut.acc.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
18 [θ]έματαnoun.pl.neut.acc of θέμα ("deposit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ὀφλ]ήματοςnoun.sg.neut.gen of ὄφλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) ἀποδό̣ν̣τ̣[ο]ςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣οῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") [.]NA of _ (no translation available)
19 [..]ε̣ι̣ορ̣ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ω̣ν̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]οι̣τ̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προθ[ε]σμίανnoun.sg.fem.acc of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀργύρι̣α̣noun.pl.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἀπε̣σ̣χ̣η̣κ̣έ̣να̣ι̣infinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ν]ό̣μιμαadjective.pl.neut.acc.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατεχομέ[ν]ωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of κατέχω ("hold fast")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὀ̣[λ]ί̣-adjective.sg.neut.acc.pos of ὀλίγος (""little, few"")
21 γονadjective.sg.neut.acc.pos of ὀλίγος (""little, few"") γεγενῆσθαιinfinitive.pf.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") Ἀσκλη[πιάδ]ου τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κδnumeral κδ (24) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]παιτοῦ[ν]τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἀπαιτέω ("demand back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀπολαμβάνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὤφλημα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄφλημα: noun.sg.neut.acc of ὄφλημα ("debt") ἀν̣α̣γκάσθαιinfinitive.pf.mid of ἀναγκάζω ("force")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 με̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισταμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἐφίστημι ("set at the head") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") περιόψομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of περιοράω ("disregard") ἀποσπώμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of ἀποσπάω ("tear or drag away from") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατεχόμε-participle.pl.pres.mid.neut.acc of κατέχω (""hold fast"")
23 νάparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of κατέχω (""hold fast"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐ̣ν̣τ̣ί̣θεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐντίθημι ("put in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπολειπόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὑπολείπω ("leave remaining") μόναadjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") χρ[....]αNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
24 πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") ε̣[.]αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πά̣ν̣ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφειλόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μό̣ν̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]αλαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣ο̣ς̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ὅλ̣αadjective.pl.neut.acc.pos of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀ[κ]τ̣ὼ̣numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τ̣ό̣κ̣[ων]noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ν̣ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔχῃverb.3.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") εἰςpreposition εἰς ("into") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") βούλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again")
26 τετε̣λ̣ο̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]μολογήμα̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεγ̣ενῆσθαίinfinitive.pf.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κδnumeral κδ (24) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") σ̣υ̣ν̣χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of συνχρηματισμός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δανείσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
27 [..]ταNA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") α[ὐ]τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μὲνparticle μέν ("indeed") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀσκληπιάδῃ τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀφειλόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") τ[....]ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προσόδῳnoun.sg.fem.dat of πρόσοδος ("revenue") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") παρ̣α̣[....]α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") δαπάναςnoun.pl.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense")
29 ἕ̣ω̣ς̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣μ̣μ̣ε̣[....]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ι̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δανειστ[ῶ]νnoun.pl.masc.gen of δανειστής ("money-lender, creditor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόκοιnoun.pl.masc.nom of τόκος ("interest"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐτήσιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐτήσιος ("yearly") ε[..]ε̣ι̣ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
30 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μητ[ρῴας]adjective.sg.fem.gen.pos of μητρώιος ("of a mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐσίας]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διάγεινinfinitive.pres.act of διάγω ("carry over or across") ἀποδιδόνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μόναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone") τ̣ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) π̣αρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
31 ὅλως̣adverb of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα?)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) γ̣εν[ο]μ̣ένα̣ι̣ςparticiple.pl.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[υρ]ιεύε̣ι̣νinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλινadverb of πάλιν ("back, again") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ζῇverb.3.sg.pres.ind.act of ζάω ("live") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") μόναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone") ἀποδιδόνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
32 τα̣ι̣[...]ο̣ν̣τ̣ω̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπείλ[η]φ̣ε̣ν̣verb.3.sg.pf.ind.act of ὑπολαμβάνω ("think, consider")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατοχῆςnoun.sg.fem.gen of κατοχή ("detention") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δ̣ι̣ο̣ρ̣ιζωμονον̣[.]τ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
33 ἐπισταμένο[υ?]?participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐφίστημι ("set at the head")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") περὶpreposition περί ("about") μ̣ι̣ᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") καθέξωverb.1.sg.fut.ind.act of κατέχω ("hold fast") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[πό]δ̣ο̣[σ]ι̣ςnoun.sg.fem.nom of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὡρισμέ-participle.pl.pf.mid.neut.gen of ὁρίζω (""divide or separate from"")
34 νωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ὁρίζω (""divide or separate from"") γ̣έν[ητ]α̣ι̣verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣η̣μάτωνnoun.pl.neut.gen of χρῆμα ("money (plural)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[....]τ̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣τ̣ο̣λ̣μηκέναι̣infinitive.pf.act of τολμάω ("dare")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") πάν[τα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πράγματιnoun.sg.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business") ἐψευσμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ψεύδω ("cheat by lies")
35 παρα[λ]αβεῖ[ν]infinitive.aor.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available) τα[ῦτ]α̣demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλειδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίου: noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition") ἀνενεγκούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ἀναφέρω ("bring, report") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ῥούφῳdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) καὶcoordinator of καί ("and") ὑποταξάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ὑποτάσσω ("place under, append") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") τελευταῖονadjective.sg.neut.acc.pos of τελευταῖος ("final, last") κοι-adjective.sg.neut.acc.pos of κοινός (""common, shared"")
36 νὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κοινός (""common, shared"") ὁμο[λόγημα]noun.sg.neut.acc of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πα[τέ]ραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ᾧ̣relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") γενομέναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενομένην: participle.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἀναφορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρῶταadjective.pl.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and") Σιμίλιδος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγε-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"")
37 [μο]νεύσα[ντο]ςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"") καλλίστοι[ς]adjective.pl.neut.dat.sup of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρα[δείγ]μασ[ι]noun.pl.neut.dat of παράδειγμα ("pattern, model")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") κατακολουθήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of κατακολουθέω ("follow, obey") Μεττίου Ῥούφουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) διατάγματιnoun.sg.neut.dat of διάταγμα ("ordinance") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοιαύ-demonstrative.pl.fem.acc of τοιοῦτος (""such as this"")
38 ταςdemonstrative.pl.fem.acc of τοιοῦτος (""such as this"") συνγραφὰςnoun.pl.fem.acc of συνγραφή ("contract") μὴadverb of μή ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") δ[εῖ]νinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶν[αι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]υρ[ί]αςadjective.pl.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") παρατίθεσθαιinfinitive.pres.mid of παρατίθημι ("place beside") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βιβλιοφυλακίουnoun.sg.neut.gen of βιβλιοφυλάκιον ("archives") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") γυναικῶνnoun.pl.fem.gen of γυνή ("woman") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
39 ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") ὑποστάσεσινnoun.pl.fem.dat of ὑπόστασις ("standing under, supporting") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τ[έκ]νωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") χρῆσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρῆσις: noun.sg.fem.nom of χρῆσις ("employment") διὰpreposition διά ("through, because of") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τετήρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of τηρέω ("watch over")
p.oxy.2.237_5
χρηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed")p.oxy.2.237_6
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]ο̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ορι̣[.]gaNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) [.]α̣κα̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]μ̣εν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀποδο̣θ̣η̣[σό]μ̣ε[ν]α̣participle.pl.fut.pass.neut.acc of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐτήσιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐτήσιος ("yearly") τω[........]ξNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόκω[ν]noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίγωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὀλίγος ("little, few") ὄντω[ν]participle.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑαυτο[ῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind") ἀποδ[ι]δο[ὺ]ςparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κἀμ̣οὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
5 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ῥο]ῦ̣φος ἐντυχὼ̣[ν]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably") ἀπιστεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀπιστεύω (no translation available) εἰconjunction εἰ ("if") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοσοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of τοσοῦτος ("so large") [πλῆ]θ̣οςnoun.sg.neut.nom of πλῆθος ("mass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἡμετέρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") το-demonstrative.pl.neut.acc of τοσοῦτος (""so large"")
6 σαῦτα̣demonstrative.pl.neut.acc of τοσοῦτος (""so large"") δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣η̣μ̣ο̣σίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") [γενόμε]ναparticiple.pl.aor.mid.neut.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐθάρρησενverb.3.sg.aor.ind.act of θαρσέω ("to be of good courage") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παραλογισμ[ῷ]noun.sg.masc.dat of παραλογισμός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡγεμονίᾳnoun.sg.fem.dat of ἡγεμονία ("military unit, regiment"),punctuation (not present in the original) ὑπέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
7 τω[..]α̣υ̣τ̣ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ε̣ν̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βιβλειδίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίῳ: noun.sg.neut.dat of βιβλίδιον ("petition") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor"),punctuation (not present in the original) παραθοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of παραθέω ("run beside or alongside") οὑ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃς: relative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐξετάσα[ς]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξετάζω ("examine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐάνconjunction ἐάν ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") διαγνώσεωςnoun.sg.fem.gen of διάγνωσις ("decision (juridical)") κατα-verb.2.sg.aor.subj.act of καταλαμβάνω (""seize"")
8 λάβῃςverb.2.sg.aor.subj.act of καταλαμβάνω (""seize"") ἄξιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄξιος ("worth") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀνάπεμψονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀναπέμπω ("send up, refer"),punctuation (not present in the original) οὐδὲνindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ἕτερονindefinite.sg.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)") οἶμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of οἴομαι ("think") ἢcoordinator of ἤ ("or") δηλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show") ὅτιconjunction ὅτι ("that") εἰconjunction εἰ ("if") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἀληθῆadjective.pl.neut.nom.pos of ἀληθής ("true, evident") φανείηverb.3.sg.aor.opt.pass of φαίνω ("seem (good)") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") κρίσεωςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement") δεῖσθαιinfinitive.pres.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business").punctuation (not present in the original) ταύ-demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος (""this, that"")
9 τη̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος (""this, that"") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ο̣γ̣ρ̣αφῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τυχο̣ῦ̣σ̣αparticiple.sg.aor.act.fem.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[π]ή̣νεγκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βιβλείδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίδιον: noun.sg.neut.acc of βιβλίδιον ("petition") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κϛnumeral κϛ (26) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρόντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of πάρειμι ("be present") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Χαιρήμονι,punctuation (not present in the original) ἠξίωσάverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
10 στρατη[γ]ὸνnoun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστο̣λ̣ὴ̣νnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γράψαι]infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ο̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνκτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land") βιβλιοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") προσφωνήσωσινverb.3.pl.aor.subj.act of προσφωνέω ("call or speak to") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρακείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of παράκειμαι ("lie beside, be present") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
11 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") π̣α̣τ̣ρ̣[ὸς]noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομένωνparticiple.pl.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μετοξὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταξὺ: preposition μεταξύ ("in the midst") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χρόνουςnoun.pl.masc.acc of χρόνος ("time") κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") ὁμολογημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon") καὶcoordinator of καί ("and") παραθέσεωνnoun.pl.fem.gen of παράθεσις ("registration")
12 μη[..]α̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἐμπόδιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐμπόδιος ("at one's feet") εἶνα[ι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γενομένῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινομένῃ?: participle.sg.pres.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγματος ⟦πααγματος⟧noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξετάσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἐξετάζω ("examine") κα̣τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δόξανταparticiple.pl.aor.act.neut.acc of δοκέω ("seem (good)")
13 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") ἀναγνωσθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βιβλειδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίου: noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition") πρὸpreposition πρό ("before") βήματοςnoun.sg.neut.gen of βῆμα ("step, tribunal") ἐσιώπησενverb.3.sg.aor.ind.act of σιωπάω ("keep silence"),punctuation (not present in the original) οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἀντειπεῖνinfinitive.aor.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") δυ-participle.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι (""to be able, can"")
14 νά[με]νο[ς]participle.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι (""to be able, can"") [.]NA of _ (no translation available) πρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ληθ]ῆ̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βιβλειδίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίῳ: noun.sg.neut.dat of βιβλίδιον ("petition") ἐνγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") χρώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
15 ἡγεμ̣ό̣ν̣ο̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣κε̣λ̣εύσ̣ε̣ι̣verb.3.sg.aor.subj.act of ἐγκελεύω ("urge on, cheer on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκρε[ι]β̣εστ[έ]ραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκριβεστέραν: adjective.sg.fem.acc.comp of ἀκριβής ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκadverb of οὐ ("not") ἀλλαχόθενadverb of ἀλλαχόθεν ("from another place") ἡγήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") ἔσεσθαιinfinitive.fut.mid of εἰμί ("to be") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βιβλι[οφυ]λάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 προσφω̣ν̣ή̣σ̣ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of προσφώνησις ("address; report")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προσφωνηθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of προσφωνέω ("call or speak to") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") φανήσεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of φαίνω ("seem (good)") ἀν[απο]μπῆςnoun.sg.fem.gen of ἀναπομπή ("sending up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄξιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄξιος ("worth")
17 καὶcoordinator of καί ("and") πρ̣ο̣ς̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῖς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣νarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣κ̣τ̣ή̣σ̣[εων]noun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βι]βλιοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάδ[ε]demonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἴ]σονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλειδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίου: noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition") ἐπιδοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Διονυσίας ο̣ὗ̣relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πα]ρείλημπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of παρείλημπτω ("receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἀντί̣γ̣ρ̣α̣φ̣ο̣ν̣noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ἐπιστα̣[λέ]ν̣ταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣μεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of")
19 δημο̣σ̣ί̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") π[αρα]κείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of παράκειμαι ("lie beside, be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀνήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πράγματιnoun.sg.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business") δηλώσητέverb.2.pl.aor.subj.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) Θὼ[θ] [.]αNA of _ (11).punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
20 π̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ι̣β̣λ̣ι̣ο̣φ̣ύ̣λ̣α̣κ̣ε̣ς̣noun.pl.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") προσεφώνησανverb.3.pl.aor.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to") διὰpreposition διά ("through, because of") μακρῶνadjective.pl.masc.gen.pos of μακρός ("long") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") παραλιπόν̣τ̣ε̣ς̣participle.pl.aor.act.masc.nom of παραλείπω ("leave on one side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἡμ̣ε̣-adjective.pl.masc.gen.pos of ἡμέτερος (""our"")
21 [τ]έ̣ρ̣[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἡμέτερος (""our"") [..]NA of _ (no translation available) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Χ]αιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 405028) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παρακειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of παράκειμαι ("lie beside, be present") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δανείωνnoun.pl.neut.gen of δάνειον ("loan").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") στρατη[γὸς]noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐντυχὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
22 κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣ρ̣ῶ̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ὁράω ("see")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) μ̣η̣δ̣ὲ̣ν̣indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐψε̣[υ]σ̣μένη̣νparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ψεύδω ("cheat by lies")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βιβλειδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίου: noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") μᾶλλόνadverb of μάλα ("very") τιναindefinite.pl.neut.acc of τις ("who? which?") παραλιποῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of παραλιπάω (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἡμετ[έρω]νadjective.pl.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
23 εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προς[...]NA of _ (no translation available) γράψαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") γενομένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βNA of _ (21) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πάν̣τ̣α̣indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 τὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[.]α̣ταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰσήνεγκενverb.3.sg.aor.ind.act of εἰσφέρω ("carry in, import") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βιβλιοφυλάκιονnoun.sg.neut.acc of βιβλιοφυλάκιον ("archives") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ὑπομ[νή]ματαnoun.pl.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣δ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 δ[ι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ν̣εινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἢcoordinator of ἤ ("or") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἑαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑαυτο̣ῦ̣personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γρ]ά̣μ̣ματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [.]μ̣ε̣ν̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἡ̣γ̣η̣σ̣άμενόςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἡγέομαι ("lead, think")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") δεῖσθαιinfinitive.pres.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") τ[ο]σούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of τοσοῦτος ("so large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρηματ[ισμῶ]νnoun.pl.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
27 ν̣ο̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ι̣[βλιο]φ̣υ̣λ̣ά̣κ̣ωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπενηγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐπενάγω (no translation available),punctuation (not present in the original) σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ἐπιστολὴ[ν]noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κϛnumeral κϛ (26) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι
28 [---]NA of _ (no translation available) πρ̣[..]α̣μμάτωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υρ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 κ̣[α]τ̣α̣[.]ανNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") δὲcoordinator of δέ ("but") ἧττονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") συμπέμψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συμπέμπω ("send or dispatch along with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιστολῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιστολή ("letter") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ροσφωνή-noun.pl.fem.gen of προσφώνησις (""address; report"")
30 σεωνnoun.pl.fem.gen of προσφώνησις (""address; report"") [....]τ̣ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") κατέφυγονverb.3.pl.aor.ind.act of καταφεύγω ("take refuge"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνέτυχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") διὰpreposition διά ("through, because of") βιβλειδίο[υ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίου: noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 [..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣έ̣τ̣α̣σινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤδ̣η̣adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράγμ[α]τοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεγενῆσθαιinfinitive.pf.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") καθὼς̣adverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ὺ̣personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἠθέλησ]αςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γεν[ο]-participle.sg.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
32 μ̣έ̣νῃ̣participle.sg.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ἐ̣ξ̣ε̣τ̣ά̣σ̣ε̣ι̣noun.sg.fem.dat of ἐξέτασις ("examination")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ν̣ο̣ῦσάparticiple.sg.aor.act.fem.nom of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γραφείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") στρατηγίαςnoun.sg.fem.gen of στρατηγία ("office of nome governor") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") [..]NA of _ (no translation available)
33 [....]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") βέβα[ι]άadjective.pl.neut.acc.pos of βέβαιος ("firm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρῴαςadjective.sg.fem.gen.pos of μητρώιος ("of a mother") μ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 [...]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") χρηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") δηλούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show") δίκ[αια]adjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") νεωτερίζεσθαιinfinitive.pres.mid of νεωτερίζω ("makeinnovations") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τ̣α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 [..]NA of _ (no translation available) κ̣α̣θ̣ὰ̣conjunction καθά ("according to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἡγεμόνεςnoun.pl.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἐκέλε[υ]σανverb.3.pl.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") ἐντυχὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐντυγχάνω ("meet, petition") καὶcoordinator of καί ("and") αν[....]κο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βιβλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") προσφωνήσεωςnoun.sg.fem.gen of προσφώνησις ("address; report") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) γ̣ε̣ν̣ο̣μεGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 [ν][...]ξ̣ε̣ν̣ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συνή[θ]ειadjective.sg.fem.dat.pos of συνήθης ("family member")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δικαι[ο]δοσίᾳnoun.sg.fem.dat of δικαιοδοσία ("justice, judgment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)") ὑπέγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βιβ]λ̣ε̣ι̣δ̣ί̣ῳ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίῳ: noun.sg.neut.dat of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 [οὕτως]adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἷς]relative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχει?]ς̣?verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικαίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") χρῆσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") δυνασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύνασαι: verb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λοιπῆςadjective.sg.fem.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀξιώσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀξίωσις ("demand, claim") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [πρ]ό̣ν̣οιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 [..]NA of _ (no translation available) προμαντευσάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of προμαντεύομαι ("prophesy, foretell, divine") ὅτιconjunction ὅτι ("that") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") βοηθείαςnoun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help") δεόμε̣θ̣α̣verb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]αν̣η̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 [..]ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τυχεῖνinfinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀγνωμονεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ἀγνωμονέω ("be contumacious, treat disrespectfully") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father").punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γὰρparticle γάρ ("for") ἐτόλμησενverb.3.sg.aor.ind.act of τολμάω ("dare") [.]ταNA of _ (no translation available) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
41 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αἱρέσεωςnoun.sg.fem.gen of αἵρεσις ("character") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man").punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γὰ[ρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") βιβλείδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίδιον: noun.sg.neut.nom of βιβλίδιον ("petition") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ὑπογραφῇnoun.sg.fem.dat of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") πα̣ρ̣ε̣ν̣ε̣γ̣κ[ούσης]participle.sg.pres.act.fem.gen of παρενεγκέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀνα-participle.sg.pres.act.fem.gen of ἀναδέω (""bind, iie up, wreath"")
42 [δ]ο̣ύ̣σ̣η̣ς̣participle.sg.pres.act.fem.gen of ἀναδέω (""bind, iie up, wreath"") δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor"),punctuation (not present in the original) ἀξιωσάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ἀξιόω ("ask") τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἠθέλησαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λοιπῆςadjective.sg.fem.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀξιώσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀξίωσις ("demand, claim") μὴadverb of μή ("not") [ἀ]μεληθῆ-infinitive.aor.pass of ἀμελέω (""neglect"")
43 [ναι]infinitive.aor.pass of ἀμελέω (""neglect"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣π̣ι̣σ̣τε̣ῖ̣λ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνκτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land") βιβλιοφύλ[αξ]ιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βέβαιάadjective.pl.neut.acc.pos of βέβαιος ("firm") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπόνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὕπειμι ("sum) to be under; steal secretly upon") μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") καθὰconjunction καθά ("according to") [προσε]φώνησανverb.3.pl.aor.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.oxy.2.237_7
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [....................]μ̣ως̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ο̣[.......................]τ̣ωNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο̣μ[...........]ε̣ταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") λ̣α̣-NA of _ ("no translation available")
2 [...]σ̣το̣σινNA of _ ("no translation available") ε̣ἰ̣δ̣ό̣τ̣α̣participle.sg.pf.act.masc.acc of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λ̣[οι]π̣ῆ̣[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀξιώσεως]noun.sg.fem.gen of ἀξίωσις ("demand, claim")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ά̣σηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθὰconjunction καθά ("according to") ἠθέλησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμ[πρότ]ατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ[γε]μὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόνοιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care")
3 [....]NA of _ (no translation available) μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") νεωτερίζεσ̣[θαι]infinitive.pres.mid of νεωτερίζω ("makeinnovations")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available) [τὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") το[σαῦ]ταdemonstrative.pl.neut.acc of τοσοῦτος ("so large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡσυχίανnoun.sg.fem.acc of ἡσυχία ("rest, quiet") ἄγεινinfinitive.pres.act of ἄγω ("lead") καὶcoordinator of καί ("and") μὴ-coordinator of μήτε (""and not"")
4 τ̣ε̣coordinator of μήτε (""and not"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") ἐνοχλεῖνinfinitive.pres.act of ἐνοχλέω ("trouble") μὴτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀ̣π̣ε̣[ιλεῖν]infinitive.pres.act of ἀπειλέω ("keep away; hold out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἐπιθέμενόςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἐπιτίθημι ("lay, add") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔληξε[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of λήγω ("stay, abate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐπιστάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπίσταμαι ("know, be able to") ὅτιconjunction ὅτι ("that") περὶpreposition περί ("about")
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατοχῆςnoun.sg.fem.gen of κατοχή ("detention") οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") οἷόνrelative.sg.neut.nom of οἷος ("such as") τέcoordinator of τε ("both ... and") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") μετ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοσαύταςdemonstrative.pl.fem.acc of τοσοῦτος ("so large") ἐξετάσειςnoun.pl.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") καὶcoordinator of καί ("and") τοσαῦταdemonstrative.pl.neut.nom of τοσοῦτος ("so large") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter"),punctuation (not present in the original) ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ἐπέτρεψενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπιβουλήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιβουλή ("plan formed against"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁμοιότηταnoun.sg.fem.acc of ὁμοιότης ("likeness, resemblance") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ἡγεμόνωνnoun.pl.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ὑπογύωςadverb of ὑπόγυος ("nigh at hand, imminent") διαταξαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of διατάσσω ("appoint or ordain") περὶpreposition περί ("about") ἰδιωτι-adjective.pl.fem.gen.pos of ἰδιωτικός (""private"")
7 κῶνadjective.pl.fem.gen.pos of ἰδιωτικός (""private"") ζητήσεωνnoun.pl.fem.gen of ζήτησις ("enquiry") ἐπιστολάςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μὴadverb of μή ("not") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") οὐadverb of οὐ ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") παρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") ἠκρωτηρίασενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀκρωτηριάζω ("cut off") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
8 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") πλανῆσαιinfinitive.aor.act of πλανάω ("cause to wander") δυνάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can").punctuation (not present in the original) σιωπήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of σιωπάω ("keep silence") γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ῥούφουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅτῳrelative.sg.masc.dat of ὅστις ("any one who") ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐντυχίανnoun.sg.fem.acc of ἐντυχία ("meeting, audience, petition") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
9 ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ῥούφουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) {την}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ὑπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βιβλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προσφώνησινnoun.sg.fem.acc of προσφώνησις ("address; report")
10 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") γραφεῖσάνparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐντυχούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ἐντυγχάνω ("meet, petition") δοθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of δίδωμι ("give")
11 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ὑπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") βιβλιοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") ἐπιστάλματαnoun.pl.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order") ψειλῶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλῶς: adverb of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") δεδήλωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
12 τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") ·punctuation (not present in the original) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 405028) Φανίουgen, father's name, reference to Phanias (TM Per 405027) γυμνασιαρχήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχειτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ·punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρόςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διονυσίας,punctuation (not present in the original) ἡγεμὼνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
13 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀσεβῶςadverb of ἀσεβής ("ungodly, unholy, profane, sacrilegious") καὶcoordinator of καί ("and") παρανόμωςadverb of παράνομος ("contrary to the law") πραξάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") γνώμηνnoun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission") Ὡρίωνος Ἀπίωνος ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἀνέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up") ἐπιστο-noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"")
14 λὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"") Λογγαίῳdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) Ῥούφῳdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask") τότεadverb of τότε ("at that time") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") προσήνεγκαverb.1.sg.aor.ind.act of προσφέρω ("bring to or upon") α̣ὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνακομίσασθαιinfinitive.aor.mid of ἀνακομίζω ("carry") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law"),punctuation (not present in the original) οἰόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of οἴομαι ("think")
15 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτου: demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") παύσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παύσεσθαι: infinitive.fut.mid of παύω ("make to end") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὕβρεωνnoun.pl.fem.gen of ὕβρις ("wanton violence, insolence") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) Παχὼν κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) ὑπο-participle.sg.aor.act.masc.nom of ὑποτάσσω (""place under, append"")
16 τάξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὑποτάσσω (""place under, append"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γραφέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of γράφω ("write") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐντυχὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐντυγχάνω ("meet, petition") ο̣ἷ̣ς̣relative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣εθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φροντίσῃverb.2.sg.aor.subj.mid of φροντίζω ("consider, take care of") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀκόλουθαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") πρᾶξαιinfinitive.aor.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original)
17 κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἐπιμένειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιμένω ("wait") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπονοίᾳnoun.sg.fem.dat of ἀπόνοια ("loss of all sense") ἐνυβρίζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐνυβρίζω ("insult or mock") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νόμουnoun.sg.masc.gen of νόμος ("law") διδόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of δίδωμι ("give") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") οὗadverb of οὗ ("not") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ὑπέταξαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know")
18 ἀπάγοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἀπάγω ("lead away") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄκουσανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀέκων ("involuntary, constrained") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") γείνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑ̣φʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗτινοςrelative.sg.masc.gen of ὅστις ("any one who") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνος ἢcoordinator of ἤ ("or") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
19 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνος συνεχῶςadverb of συνεχής ("continuous") ἐπαγγελλομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπαγγέλλω ("announce").punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") πλειόνωνadjective.pl.neut.gen.comp of πολύς ("many") τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[ύ]τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πραχθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ὀλίγαadjective.pl.neut.nom.pos of ὀλίγος ("little, few") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπέταξαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰ-verb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα (""know"")
20 δῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα (""know"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) Παχών.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ταὺτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ο̣ὐ̣δ̣ε̣μίανindefinite.sg.fem.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ὕβρινnoun.sg.fem.acc of ὕβρις ("wanton violence, insolence") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") ἀδίκημαnoun.sg.neut.nom of ἀδίκημα ("injustice, misdeed") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
21 ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") μέμφεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of μέμφομαι ("blame") δεῖξαιinfinitive.aor.act of δείκνυμι ("bring to light, show") ἔ̣χωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") φθ̣ό̣νῳnoun.sg.masc.dat of φθόνος ("ill-will or malice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") μό̣ν̣ο̣ν̣adverb of μόνον ("only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λο]ι̣δορού̣μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of λοιδορέω ("abuse, revile")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡς?conjunction ὡς ("so (that), like") δεινὰadjective.pl.neut.acc.pos of δεινός ("terrible") πάσχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάσχω ("suffer") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") δὴparticle δή ("thus")
22 ὦταnoun.pl.neut.nom of οὖς ("ear") παρέχωverb.3.sg.impf.ind.act of παραχώννυμι ("hand over") ἄνοαadjective.pl.neut.nom.pos of ἄνοος ("without understanding, silly") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπολειπομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ὑπολείπω ("leave remaining") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κατοχη̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοχῆς: noun.sg.fem.gen of κατοχή ("detention")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μʼpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") αὐ̣τὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποσ̣τ̣ῆται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστερῆται: verb.3.sg.pres.subj.mid of ἀποστερέω ("rob")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κα̣ι̣ν̣ό̣τερονadjective.sg.neut.acc.comp of καινός ("new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force")
23 πάσχεινinfinitive.pres.act of πάσχω ("suffer") ὑ̣πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προφερόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of προφέρω ("produce") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {με̣[τὰ]}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐ̣τόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") συνγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract") ἐνpreposition ἐν ("in") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") εἶχενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δίκαιονadjective.sg.neut.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous")
24 καθαρόνadjective.sg.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προσενηνεγμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of προσφέρω ("bring to or upon") συνχωρήσαντόςparticiple.sg.aor.act.neut.gen of συγχωρέω ("to allow; to agree") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[η]τρῴαςadjective.sg.fem.gen.pos of μητρώιος ("of a mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") συνευδοκῆσαιinfinitive.aor.act of συνευδοκέω ("join in approving") βουληθείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of βούλομαι ("want") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑποτι-participle.sg.pres.mid.masc.dat of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"")
25 θεμένῳ̣participle.sg.pres.mid.masc.dat of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οὐσίανnoun.sg.fem.acc of οὐσία ("(imperial) property") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὅλαadjective.pl.neut.acc.pos of ὅλος ("whole") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἀφ̣ʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπαλλ[αττ][...]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]τασ̣ι̣νε̣υ̣κε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") στερῆσαιinfinitive.aor.act of στερέω ("deprive, bereave, rob") ἐπιχειρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιχειρέω ("put one's hand to"),punctuation (not present in the original)
26 ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") μὴadverb of μή ("not") δύναταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χορηγε̣ῖ̣σ̣θ̣α̣ι̣infinitive.pres.mid of χορηγέω ("supply, furnish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύ̣νωμ̣α̣ι̣verb.1.sg.pres.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυνήnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μήτεcoordinator of μήτε ("and not")
27 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπέσχετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι ("promise") προῖκαnoun.sg.fem.acc of προίξ ("bridal gift") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") λαβοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of λαμβάνω ("take") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μ̣η̣δὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[ι]ρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χορη[γηθ]ε̣ί̣σ̣αςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of χορηγέω ("supply, furnish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τροφὰςnoun.pl.fem.acc of τροφή ("nourishment") ἀπολαμβάνουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἀπολαμβάνω ("take or receive from").punctuation (not present in the original) ὑπέταξενverb.3.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
28 δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κρίσειςnoun.pl.fem.acc of κρίσις ("judgement") Σ[ι]μίλιδος καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀρχιδικαστοῦnoun.sg.masc.gen of ἀρχιδικαστής ("chief judge") τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ̣ο̣γ̣γ̣α̣ί̣ῳ̣dat, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) Ῥούφῳdat, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) γραφομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of γράφω ("write") ἑτέραςindefinite.pl.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ὁμοίαςadjective.pl.fem.acc.pos of ὅμοιος ("similar, likewise"),punctuation (not present in the original) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") αἰδεσθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰδέομαι ("to be ashamed") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not")
29 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ῥοῦφος προσέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of προσέχω ("pay attention to") αὐτα[ῖ]ςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνομοίαιςnoun.pl.fem.dat of ἀνομοία (no translation available) οὔσαιςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") εἰςpreposition εἰς ("into") παράδειγ̣μα̣noun.sg.neut.acc of παράδειγμα ("pattern, model")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") [..]α̣ι̣ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θεογνώστῳadjective.sg.fem.dat.pos of θεόγνωστος ("known of God") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
30 μνήμῃnoun.sg.fem.dat of μνήμη ("remembrance, memory") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀπλανήτῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἀπλάνητος ("that cannot go astray or err") προαιρέσειnoun.sg.fem.dat of προαίρεσις ("choosing") ἀνενεγκὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀναφέρω ("bring, report") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γραφεῖσ]άνparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὅτιconjunction ὅτι ("that") φθάνειverb.3.sg.pres.ind.act of φθάνω ("be first, be earlier") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business")
31 ἀκρειβῶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκριβῶς: adverb of ἀκριβής ("exact") [ἐξ]ητασμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of ἐξετάζω ("examine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πρόφασιςnoun.sg.fem.nom of πρόφασις ("motive or cause alleged") δέcoordinator of δέ ("but") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐπιβουλῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιβουλή ("plan formed against") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") [....]π̣α̣σ̣θ̣α̣[ι]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰconjunction εἰ ("if") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐξὸνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἔξεστι ("it is allowed") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συνγραφήνnoun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract"),punctuation (not present in the original) ἀντεγραψεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντέγραψας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
32 τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") ·punctuation (not present in the original) Π[ο]μπώνιος Φαυστιανὸς Ἰσιδώρῳ στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") [Ὀ]ξυρυγχε[ί]τ[ο]υreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γραφένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Χαιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 405028) γυμνα-participle.sg.aor.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω (""to be gymnasiarch"")
33 σιαρχήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω (""to be gymnasiarch"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχειτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") αἰτιομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰτιωμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of αἰτιάομαι ("accuse") Ὡρείω[να] [ἄν]δραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάσχ[ο]ντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάσχω ("suffer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 ὑποταχθῆναιinfinitive.aor.pass of ὑποτάσσω ("place under, append") ἐκέλευσαverb.1.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") φροντίσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of φροντίζω ("consider, take care of") ἀκόλουθαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") πρᾶξαιinfinitive.aor.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") π[ε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το[ύ]τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") γραφεῖσιparticiple.pl.aor.pass.neut.dat of γράφω ("write") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Λογγαίουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) Ῥούφο[υ]gen, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δια-adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος (""illustrious"")
35 σημοτάτο[υ]adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος (""illustrious"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") π[ε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐντυγχάνεινinfinitive.pres.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition").punctuation (not present in the original) ἐ[ρ]ρῶσθ(αι)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὔχομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) Παχὼν λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
36 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") παρ[εν]εγκόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of παραφέρω ("bring to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 405028) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀναδίδωμι ("send up") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπεὶφ Ἁρποκρατίωνιdat, person's name, reference to Harpokration (TM Per 186582) βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γρα[μ]ματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 [δι]αδεχομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρα(τηγίαν)noun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) παροῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of πάρειμι ("be present") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προσεκύνησαverb.1.sg.aor.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") μὲνparticle μέν ("indeed") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") [γ]ραφεῖσιnoun.pl.neut.dat of γράφος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 ἐμμέν[ε]ινinfinitive.pres.act of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἀπέδειξαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποδείκνυμι ("appoint") τὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ?: coordinator of δέ ("but") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀκόλουθαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ῥούφ[ου]gen, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") γραφεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of γράφω ("write") ἐπράχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for") Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 405028)
39 περὶpreposition περί ("about") κ[ατ]ο̣χ̣ῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of κατοχή ("detention")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οὐadverb of οὐ ("not") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεγράφειverb.3.sg.plupf.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ῥοῦφος [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀντέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐντυχούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
40 ὑπέ[γρ]α̣ψ̣ε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξετασθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐξετάζω ("examine") ἠθέλησε[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κατοχὴnoun.sg.fem.nom of κατοχή ("detention") γέγονέν̣verb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ὑπέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠμέ-verb.3.sg.aor.ind.act of ἀμελέω (""neglect"")
41 λη[σε]νverb.3.sg.aor.ind.act of ἀμελέω (""neglect"") ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐ[ζ]ήτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ζητέω ("seek")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκρειβ[ῶ]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκριβῶς: adverb of ἀκριβής ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]ᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βιβλιοφ[υ]λάκ[ω]νnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡγεμονίᾳnoun.sg.fem.dat of ἡγεμονία ("military unit, regiment") περὶpreposition περί ("about") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
p.oxy.2.237_8
ἀνήνεγκενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report")p.oxy.2.237_9
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.]gap=1NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ω̣σια[.......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 χ[.................]NA of _ (no translation available) μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομ[ένω]ν̣participle.pl.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ο̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ασ̣[..]ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁρω̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 σα[.......]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἀκόλο[υ]θαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρᾶξα̣ι̣infinitive.aor.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπι[στε]ί̣λανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") βιβ[λ]ιοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") π̣[ε]ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ράψανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰρη]μ[έ]ν̣αparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but")
5 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Χ[αιρ]ήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 405028) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") πεπο[ίη]ταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [λ]αμπροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἐντυχίαςnoun.sg.fem.gen of ἐντυχία ("meeting, audience, petition") ἠξίωσενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") θυγατέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατέρα: noun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") ἄκ̣[ου]σανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀέκων ("involuntary, constrained")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποσπᾶνinfinitive.pres.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from") οὐ-adverb of οὐδέ (""but not"")
6 δὲadverb of οὐδέ (""but not"") π̣[ερ]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") οὔτ[ε]coordinator of οὔτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δια[σ]ημοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ῥούφουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπ[ρο]τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Πομπωνίου Φα[υσ]τ[ι]ανοῦ ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
7 ὁρᾶτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁρᾶται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ὁράω ("see") ῥητῶςadverb of ῥητός ("fixed, stated") κεκ̣[ελ]ευσμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) δύναταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐντευχθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐντυγχάνω ("meet, petition") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πράγματιnoun.sg.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business") πραχθέ[ν]-participle.pl.aor.pass.neut.gen of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"")
8 τω[ν]participle.pl.aor.pass.neut.gen of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"") παρατιθεμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of παρατίθημι ("place beside") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") προστάξῃverb.3.sg.aor.subj.act of προστάσσω ("order") ἀκόλουθαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") γένητα[ι]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) πανταχόθενadverb of πανταχόθεν ("from all quarters") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) ἡγεμὼνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") {ουν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor κ[ύ]ριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
9 πρ[ο]δ̣ήλουadjective.sg.neut.gen.pos of πρόδηλος ("clear or manifest in front")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρόςpreposition πρός ("to, about") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπηρείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπήρεια ("insult") ἐντυγχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") παρατιθεμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of παρατίθημι ("place beside") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πράγματιnoun.sg.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business")
10 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") βασιλικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal") διαδεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of διαδέχομαι ("act in replacement of") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατηγίανnoun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor") ἠθέλησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") γραφῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") στρατηγίᾳnoun.sg.fem.dat of στρατηγία ("office of nome governor") τάςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") χορηγίαςnoun.pl.fem.acc of χορηγία ("supply")
11 ἀποδίδοσθαίinfinitive.pres.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρόνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment"),punctuation (not present in the original) ἐπίσχεινinfinitive.pres.act of ἐπίσχω ("hold or direct towards") τε ⟦δε⟧coordinator of τε ("both ... and")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ποτὲadverb of ποτέ ("when?") ἐπειόντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιόντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") μὲνparticle μέν ("indeed") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀνόμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄνομος ("lawless, impious") κατοχῆςnoun.sg.fem.gen of κατοχή ("detention") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks"),punctuation (not present in the original) νῦνadverb of νῦν ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") προφάσειnoun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged") νό-noun.sg.masc.gen of νόμος (""law"")
12 μουnoun.sg.masc.gen of νόμος (""law"") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσήκοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσήκω ("to fit") ·punctuation (not present in the original) οὐδεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") γὰρparticle γάρ ("for") νόμοςnoun.sg.masc.nom of νόμος ("law") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") γυναῖκαςnoun.pl.fem.acc of γυνή ("woman") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") ἀποσπᾶνinfinitive.pres.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from") ἐφείησινverb.3.sg.pres.ind.act of ἐφείημι (no translation available),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") οὐadverb of οὐ ("not") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
13 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐνγράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐγγράφω ("make incisions into") γάμωνnoun.pl.masc.gen of γάμος ("wedding") γεγενημέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνγράφωςadverb of ἔνγραφος ("written") γεγενημένας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεγαμημένας: participle.pl.pf.mid.fem.acc of γαμέω ("marry").punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") δὲcoordinator of δέ ("but") ταῦ(τα)demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προφάσεωςnoun.sg.fem.gen of πρόφασις ("motive or cause alleged") ἀπαλλά-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀπαλλάσσω (""set free, discharge"")
14 ξωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀπαλλάσσω (""set free, discharge""),punctuation (not present in the original) ὑπέταξάverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πλειόνω[ν]adjective.pl.neut.gen.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") κριθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of κρίνω ("determine, decide") ὀλίγαςadjective.pl.fem.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") ἡγεμόνωνnoun.pl.fem.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτρόπωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιδικαστῶνnoun.pl.masc.gen of ἀρχιδικαστής ("chief judge") κρίσειςnoun.pl.fem.nom of κρίσις ("judgement"),punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") νο-adjective.pl.masc.gen.pos of νομικός (""relating to laws, lawyer"")
15 μικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of νομικός (""relating to laws, lawyer"") προσφωνήσειςnoun.pl.fem.acc of προσφώνησις ("address; report"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τοῦrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") τελείαςadjective.pl.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") γυναῖκαςnoun.pl.fem.acc of γυνή ("woman") γενομέναςparticiple.pl.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") κυρίαςadjective.pl.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) εἴτεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...") βούλονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀνδράσινnoun.pl.masc.dat of ἀνήρ ("man") μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay")
16 εἴτεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπόκεισθαιinfinitive.pres.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") πατράσινnoun.pl.masc.dat of πατήρ ("father") οὐadverb of οὐ ("not") μόνονadverb of μόνον ("only"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐδ̣ʼadverb of οὐδέ ("but not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφεῖταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐφίημι ("send to") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") προφάσειnoun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged") ἑτέρωνindefinite.pl.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἐνκλημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἔνκλημα ("charge, complaint") φεύγεινinfinitive.pres.act of φεύγω ("flee") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χρηματικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of χρηματικός ("of or in money") δίκαςnoun.pl.fem.acc of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
17 δὴparticle δή ("thus") καὶcoordinator of καί ("and") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνγραφὰςnoun.pl.fem.acc of συνγραφή ("contract") πα[ρα]τίθεσθαιinfinitive.pres.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") βιβλιοφυλακίοιςnoun.pl.neut.dat of βιβλιοφυλάκιον ("archives") νόμιμονadjective.sg.neut.acc.pos of νόμιμος ("customary, legal") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τούτωνdemonstrative.pl.fem.gen of οὗτος ("this, that") γενομέναςparticiple.pl.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κατοχὰςnoun.pl.fem.acc of κατοχή ("detention") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ἡγεμόνεςnoun.pl.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
18 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοκράτορεςnoun.pl.fem.nom of αὐτοκράτωρ ("emperor") κυρίαςadjective.pl.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") [εἶν]αιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαςadjective.pl.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") τεθελήκασιverb.3.pl.pf.ind.act of τίθελη (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐδενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐφεῖταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐφίημι ("send to") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
19 ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ποτὲadverb of ποτέ ("when?") παύσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of παύω ("make to end") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνοχλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐνοχλέω ("trouble") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἡγεμονίαιςnoun.pl.fem.dat of ἡγεμονία ("military unit, regiment") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") γράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γράφω ("write") ἠθέλησαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing").punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομνη-noun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός (""memorandum"")
20 ματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός (""memorandum"") Φλαουίου Τειτιανοῦacc, person's name, reference to Harpokration (TM Per 186582) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ,punctuation (not present in the original) Παῦνι ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀγορᾷnoun.sg.fem.dat of ἀγορά ("market") βήματοςnoun.sg.neut.gen of βῆμα ("step, tribunal").punctuation (not present in the original) Ἀντωνίου
21 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίου προσελθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προσέρχομαι ("come or go to, approach") λέγοντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of λέγω ("say") τεcoordinator of τε ("both ... and") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἰσιδώρου νεωτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") ῥήτοροςnoun.sg.masc.gen of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") Σεμπρώνιον πενθερὸνnoun.sg.masc.acc of πενθερός ("father-in-law") ἑαυτο[ῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μη[τ]ρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφορ-noun.sg.fem.gen of ἀφορμή (""starting-point, pretext"")
22 μῆςnoun.sg.fem.gen of ἀφορμή (""starting-point, pretext"") εἰςpreposition εἰς ("into") διαμάχηνnoun.sg.fem.acc of διαμάχη ("a fight, struggle") ἐλθ[όν]τ̣α̣participle.sg.aor.act.masc.acc of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄκουσανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀέκων ("involuntary, constrained") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") ἀπεσπακέναιinfinitive.pf.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from"),punctuation (not present in the original) νοσησάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of νοσέω ("be sick") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκείνηςdemonstrative.sg.fem.gen of ἐκεῖνος ("the person there") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") λοίπης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λύπης: noun.sg.fem.gen of λύπη ("pain of body") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιστράτηγονnoun.sg.masc.acc of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)") Β̣άσσον
23 μετα̣παθῶςadverb of μεταπαθῶς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναστρ̣α̣φ[έν]ταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἀναστρέφω ("return, behave, hang out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποφαίνεται ⟦αποφανεται⟧verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀποφαίνω ("show forth")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") δεῖverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κωλύεσθαιinfinitive.pres.mid of κωλύω ("hinder") εἰconjunction εἰ ("if") συνοικεῖνinfinitive.pres.act of συνοικέω ("live with in wedlock") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") θέλοιενverb.3.pl.pres.opt.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἠνυκέναιinfinitive.pf.act of ἀνύω ("effect") ·punctuation (not present in the original)
24 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") Σεμπρώνιον ἀποσι̣[ω]π̣ήσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἀποσιωπάω ("maintain silence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") περὶpreposition περί ("about") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") ἐντυχόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἐντυγχάνω ("meet, petition") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") παρακεκομικέναιinfinitive.pf.act of παρακομίζω ("escort") ἵναconjunction ἵνα ("so that") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀντίδι-adjective.pl.masc.nom.pos of ἀντίδικος (""opponent or adversary in a lawsuit"")
25 κοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀντίδικος (""opponent or adversary in a lawsuit"") ἐκπεμφθῶσιverb.3.pl.aor.subj.pass of ἐκπέμπω ("send out or forth from") ·punctuation (not present in the original) αἰτε̣ῖσθα̣ι̣infinitive.pres.mid of αἰτέω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὖ̣ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δοκῇverb.3.sg.pres.subj.act of δοκέω ("seem (good)") μὴadverb of μή ("not") ἀποζευχθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀποζεύγνυμαι (no translation available) γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") οἰκείωςadverb of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) Δίδυμος ῥήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") ἀπεκρεί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεκρίνατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω (""answer"")
26 νατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεκρίνατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω (""answer"") μὴadverb of μή ("not") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σεμπρώνιον κεκεινῆσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεκινῆσθαι: infinitive.pf.mid of κινέω ("set in motion") ·punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") Ἀντων[ί]ου προσενεγκαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of προσφέρω ("bring to or upon") θυγατρομειξίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατρομιξίας: noun.sg.fem.gen of θυγατρομιξία ("incest with a daughter") ἐγ̣καλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐνεγκαν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνέγκαντα: participle.sg.aor.act.masc.acc of φέρω (""carry, bear"")
27 τος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνέγκαντα: participle.sg.aor.act.masc.acc of φέρω (""carry, bear"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὕβρινnoun.sg.fem.acc of ὕβρις ("wanton violence, insolence") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law") συνκεχωρημένῃparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἐξουσίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power") κεχρῆσθαιinfinitive.pf.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)"),punctuation (not present in the original) ᾐτιᾶσθαιinfinitive.pf.mid of αἰτιάομαι ("accuse") δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") [.......]π̣ε̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[νκ]λ̣ημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἔνκλημα ("charge, complaint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
28 Προβατιανὸς ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἀντωνίου προσέθηκενverb.3.sg.aor.ind.act of προστίθημι ("put to, pay"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἀπερίλυτοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπερίλυτος ("not annulled or cancelled, valid") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γάμοςnoun.sg.masc.nom of γάμος ("wedding"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προικὸςnoun.sg.fem.gen of προίξ ("bridal gift") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παιδὸςnoun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκδεδο-participle.sg.pf.mid.fem.gen of ἐκδίδωμι (""give up, deliver"")
29 μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἐκδίδωμι (""give up, deliver"") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) Τιτιανός ·punctuation (not present in the original) διαφέρειverb.2.sg.pres.ind.mid of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τίνιinterrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?") βούλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γεγαμημένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of γαμέω ("marry").punctuation (not present in the original) ἀνέγνωνverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read").punctuation (not present in the original) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ[νηματισ]μῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 Πακωνίου Φήλικος ἐπιστρατήγουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ,punctuation (not present in the original) Φαῶφι ιζnumeral ιζ (17),punctuation (not present in the original) ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") Σεβεννύτουreference to Ἄνω Σεβεννυτης (TM Geo 8569: L12 - Sebennytes Ano Topon),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Φλα̣υ̣ή̣σ̣ι̣ο̣ς
31 Ἀμμούνιος ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πάρειμι ("be present") Ταε̣ι̣χήκει θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἥρωνα Πεταήσιος.punctuation (not present in the original) Ἰσίδωρος ῥήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Φλαυήσιος εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") α̣ἰ̣τ̣ι̣ώ̣μενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of αἰτιάομαι ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ἀποσπάσαιinfinitive.aor.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from") βουλόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of βούλομαι ("want") τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνοικοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of συνοικέω ("live with in wedlock") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀντιδίκῳnoun.sg.masc.dat of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") δεδικάσθαιinfinitive.pf.mid of δικάζω ("judge") ὑπογύωςadverb of ὑπόγυος ("nigh at hand, imminent") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ̣[πι]σ̣τ̣ρ̣α̣τ̣ή̣γουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερτεθεῖσθαιinfinitive.pf.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") ὑ̣μ̣ε̣ῖν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀναγνωσθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Αἰγυπτίω[ν]reference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) [νό]μοςnoun.sg.masc.nom of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Σεουήρου καὶcoordinator of καί ("and") Ἡλιοδώρου ῥητόρωνnoun.pl.masc.gen of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") ἀποκρειναμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκριναμένων: participle.pl.aor.mid.masc.gen of ἀποκρίνω ("answer")
34 Τειτιανὸνacc, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἡγεμονεύσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer") ὁμοίαςadjective.pl.fem.acc.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑποθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit") ἀκούσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἀκούω ("hear") [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αἰγυπτιακῶνreference to Αἰγυπτιακός (TM Geo 49: Egypt) προσώπωνnoun.pl.neut.gen of πρόσωπον ("face") μὴadverb of μή ("not") ἠκολουθηκέναιinfinitive.pf.act of ἀκολουθέω ("follow, serve") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νό-noun.sg.masc.gen of νόμος (""law"")
35 μουnoun.sg.masc.gen of νόμος (""law"") ἀπανθρωπίᾳnoun.sg.fem.dat of ἀπανθρωπία ("dislike of men") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τ[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπι[νοί]ᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπίνοια ("thinking on or of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παιδόςnoun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") βούλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνδρὶ]noun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay"),punctuation (not present in the original) Πακώνιος Φῆλιξ ·punctuation (not present in the original) ἀναγνωσθητο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγνωσθήτω: verb.3.sg.aor.imp.pass of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ν[ό]μ[ος]noun.sg.masc.nom of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]να-participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἀναγιγνώσκω (""know well, read"")
36 γνωσθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀναγιγνώσκω (""know well, read"") Πακώνιος [Φῆ]λιξ ·punctuation (not present in the original) ἀνάγνωται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνάγνωτε: verb.2.pl.aor.imp.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Τειτιανοῦacc, person's name, reference to Harpokration (TM Per 186582) ὑπομ[ν]ηματισμόνnoun.sg.masc.acc of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Σεουήρου ῥήτοροςnoun.sg.masc.gen of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") ἀναγν[όντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁ[δρια]νοῦ
37 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) Παῦν[ι] η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Πακώνιος Φῆλιξ ·punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κράτιστοςadjective.sg.masc.nom.sup of κρατύς ("strong") Τ[ειτ]ιανὸ[ς]acc, person's name, reference to Harpokration (TM Per 186582) ἔ̣κ̣ρ̣ε̣ι̣νεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκρινεν: verb.3.sg.aor.ind.act of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πεύσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of πυνθάνομαι ("learn") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικόςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") ·punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκέλευ[σε]νverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑρ]μ̣η̣-noun.sg.masc.gen of ἑρμηνεύς (""interpreter"")
38 νέωςnoun.sg.masc.gen of ἑρμηνεύς (""interpreter"") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνεχθῆν̣[α]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλεγχθῆναι: infinitive.aor.pass of ἐλέγχω ("disgrace, put to shame")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τ̣ί̣interrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βούλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ·punctuation (not present in the original) εἰπούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay"),punctuation (not present in the original) Π[α]κώνιος Φῆλιξ ἐκέλευσενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") ὑπομνηματι[σ]θῆναιinfinitive.aor.mid of ὑπομνηματίζομαι ("note down for remembrance, make a memorandum of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
39 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομνηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") Οὐμβρί[ου] δικαιοδότουnoun.sg.masc.gen of δικαιοδότης ("juridicus (official)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Δομειτιανοῦ*,punctuation (not present in the original) Φαμεν[ὼθ] [.]NA of _ (no translation available) Διδύμη ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔκδικοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") Ἀπολλώνιος πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σαβεῖνον
40 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κάσιον,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ῥεθέ[ντω]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥηθέντωνν: numeral ῥηθέντων (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) Σαραπίων ·punctuation (not present in the original) μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρόσωπαnoun.pl.neut.acc of πρόσωπον ("face") Αἰγ[ύ]πτιαreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) ὄ̣ν̣τ̣α̣participle.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἄκρατόςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄκρατος ("unmixed, neat") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ν[ό]μωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποτομ̣[ί]αnoun.sg.fem.nom of ἀποτομία ("severity")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
41 διοριζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of διορίζω ("draw a boundary through, delimit, separate") γάρparticle γάρ ("for") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") λέγωverb.1.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") [ὅ]τιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Α̣ἰ̣γ̣[ύ]π̣τ̣ι̣οιreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) οὐadverb of οὐ ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀφελέσθαιinfinitive.aor.mid of ἀφαιρέω ("take away from") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") [θυγατ]έρ[ας]noun.pl.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧ]νrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔδωκανverb.3.pl.aor.ind.act of δίδωμι ("give") ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power"),punctuation (not present in the original) ἔχουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴδιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
42 κτήσωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of κτάομαι ("procure for oneself") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ·punctuation (not present in the original) Ο[ὔ]μβρι[ο]ς Σ̣α̣βείνῳ ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἔφθακαςverb.2.sg.pf.ind.act of φθάνω ("be first, be earlier") ἅπαξadverb of ἅπαξ ("once") προῖκαnoun.sg.fem.acc of προίξ ("bridal gift") δ[οὺς]participle.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θυγ]ατρίnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀποκατάστησονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποκαθίστημι ("restore").punctuation (not present in the original) Σαβεῖνο[ς] [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μα̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ἴ̣-verb.1.sg.pres.ind.mid of αἴτέω (""ask"")
43 τοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of αἴτέω (""ask"").punctuation (not present in the original) Οὔμβριος ·punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυγατρ[ὶ]noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ή̣particle δή ("thus")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Σαβεῖνος ·punctuation (not present in the original) τούτῳdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") [προσ]ή̣κ̣[ει]verb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεῖναι: infinitive.pres.act of σύνειμι ("come together").punctuation (not present in the original) Οὔμβριος ·punctuation (not present in the original) χεῖρόνadjective.sg.neut.nom.comp of κακός ("bad") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") ἀφαι[ρεῖσθαι]infinitive.pres.mid of ἀφαιρέω ("take away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.oxy.2.237_10
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ἀντ[.]ικοNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣δ̣α̣ι̣μ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 μ̣η̣ν[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") προσφω̣ν̣[ήσεως]noun.sg.fem.gen of προσφώνησις ("address; report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νομ]ικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of νομικός ("relating to laws, lawyer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Οὔλπιος Δ[ι]ονυσόδ[ωρος] τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἠγορανομηκό-participle.pl.pf.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"")
3 τωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"") νομικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of νομικός ("relating to laws, lawyer") Σαλουιστ[ίῳ] [Ἀφ]ρικανῷ ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") στόλουnoun.sg.masc.gen of στόλος ("fleet") καὶcoordinator of καί ("and") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεκριμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of κρίνω ("determine, decide") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τειμιω[τά]τῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) Δ[ιον]υσία
4 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἐκδοθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") [πρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γάμονnoun.sg.masc.acc of γάμος ("wedding") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") π[α]τρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξουσ[ίᾳ]noun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐ]κέτιadverb of οὐκέτι ("no more")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γε\ί/νεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ε̣ἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρ̣noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") ἀγράφωςadverb of ἄγραφος ("unwritten")
5 συνῴκησε̣verb.3.sg.aor.ind.act of συνοικέω ("live with in wedlock")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀγράφωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten") γάμωνnoun.pl.masc.gen of γάμος ("wedding") γεγενῆσθαιinfinitive.pf.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) τῶιadverb of τῷ ("therefore") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκδόσθαιinfinitive.aor.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") πρὸςpreposition πρός ("to, about") γάμ̣ο̣νnoun.sg.masc.acc of γάμος ("wedding")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more")
6 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀγράφωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten") γάμωνnoun.pl.masc.gen of γάμος ("wedding") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἴσωςadverb of ἴσως ("equally, perhaps") γράφειςverb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) τειμιώτα[τε]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιώτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπομνηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") ἠσφάλ[ι]σταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀσφαλίζω ("secure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρ[οι]κὸςnoun.sg.fem.gen of προίξ ("bridal gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") παῖςnoun.sg.comm.nom of παῖς ("child, slave")
7 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βοηθεῖνinfinitive.pres.act of βοηθέω ("help") δύναταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ,punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") διατάγμ[α]τοςnoun.sg.neut.gen of διάταγμα ("ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Οὐαλέρι-nom, reference to Eudaimon (TM Per 277319)
8 οςnom, reference to Eudaimon (TM Per 277319) Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 277319) ἔπαρχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παραδείγματιnoun.sg.neut.dat of παράδειγμα ("pattern, model") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καλλίστῳadjective.sg.neut.dat.sup of καλός ("beautiful") χρώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀγαθός ("good") Μαμερτείνου,punctuation (not present in the original)
9 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰδίᾳadverb of ἰδίᾳ ("one's own, pertaining to oneself") πεφωρακὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of φωράω ("search after a thief or theft, search a house to discover stolen goods") ὅτιconjunction ὅτι ("that") πολλοὶadjective.pl.masc.nom.pos of πολύς ("many") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χρήματαnoun.pl.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)") ἀπαιτουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἀπαιτέω ("demand back") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἀπαιτοῦσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ἀπαιτέω ("demand back") ἀφέντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀφίημι ("send forth, sedt free")
10 ἐπανατάσειnoun.sg.fem.dat of ἐπανάτασις ("stretching upwards, holding up") μειζόνωνadjective.pl.neut.gen.comp of μέγας ("big, great") ἐνκλημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἔνκλημα ("charge, complaint") παντελῶςadverb of παντελής ("complete") διακρούεσθαιinfinitive.pres.mid of διακρούω ("knock or drive through") ἢcoordinator of ἤ ("or") παρατείνεινinfinitive.pres.act of παρατείνω ("stretch out along, beside") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") ἐπιχειροῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἐπιχειρέω ("put one's hand to"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") κατα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταπλήξειν: infinitive.fut.act of καταπλήσσω (""strike down"")
11 πλήξιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταπλήξειν: infinitive.fut.act of καταπλήσσω (""strike down"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") φοβηθένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of φοβέω ("scare") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κίνδυνονnoun.sg.masc.acc of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐλάττονιadjective.sg.neut.dat.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") συμβήσεσθαιinfinitive.fut.mid of συμβαίνω ("occur, happen") προσδοκῶντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of προσδοκάω ("expect"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπανα-noun.sg.fem.dat of ἐπανάτασις (""stretching upwards, holding up"")
12 τάσειnoun.sg.fem.dat of ἐπανάτασις (""stretching upwards, holding up"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") ἀπαυδήσεινinfinitive.pf.act of ἀπαυδάω ("forbid") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀντιδίκουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") οἰόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of οἴομαι ("think"),punctuation (not present in the original) παραγγέλλωverb.1.sg.pres.ind.act of παραγγέλλω ("pass on, order") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοιαύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of τοιοῦτος ("such as this") πανουργίαςnoun.sg.fem.gen of πανουργία ("knavery") ἀπεσχεσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχεσθαι: infinitive.pres.mid of ἀπέχω ("receive"),punctuation (not present in the original) ἀποδιδόνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
13 ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ὀφείλουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ἢcoordinator of ἤ ("or") πείθονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πείθω ("persuade") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δικαίωςadverb of δίκαιος ("just, righteous") ἀπαιτοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀπαιτέω ("demand back") ·punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴconjunction εἰ ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") χρηματικῆς̣adjective.sg.fem.gen.pos of χρηματικός ("of or in money")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) συστάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of συνίστημι ("support") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") ἀπαιτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀπαιτέω ("demand back") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not")
14 παραυτίκαadverb of παραυτίκα ("present") ἀρνησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀρνέομαι ("deny, disown") ὀφείλεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe"),punctuation (not present in the original) τοῦτʼdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") παραυτίκαadverb of παραυτίκα ("present") πλαστὰadjective.pl.neut.acc.pos of πλαστός ("formed, moulded") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ε̣ἰ̣π̣ὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κα[τη]γορήσεινinfinitive.pf.act of κατηγορέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") εἰconjunction εἰ ("if") εἴτεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...") πλασ-adjective.pl.neut.gen.pos of πλαστός (""formed, moulded"")
15 τῶνadjective.pl.neut.gen.pos of πλαστός (""formed, moulded"") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") ἢcoordinator of ἤ ("or") ῥᾳδιουργίαςnoun.sg.fem.gen of ῥᾳδιουργία ("self-indulgence") ἢcoordinator of ἤ ("or") περιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of περιγραφή ("χcircumvention, fraud (jurid.)") ἐνκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") ἐπιχειρῇverb.2.sg.pres.ind.mid of ἐπιχειρέω ("put one's hand to"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τ[οι]α̣ύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέχνηςnoun.sg.fem.gen of τέχνη ("craftsmanship, art") ὄφελες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄφελος: noun.sg.neut.nom of ὄφελος ("furtherance, advantage, help") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") ἀναγκασθή̣σ̣εταιverb.3.sg.fut.ind.pass of ἀναγκάζω ("force")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") παρακαταθέμενόςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of παρακατατίθεμαι (no translation available) τεcoordinator of τε ("both ... and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἐνpreposition ἐν ("in") βεβαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of βέβαιος ("firm") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀν̣α̣λαβεῖνinfinitive.aor.act of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφειλόμ̣[ενα]participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) πέραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χρηματικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of χρηματικός ("of or in money")
17 ἀμφισβητήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀμφισβήτησις ("dispute") λαβούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of λαμβάνω ("take"),punctuation (not present in the original) τότʼadverb of τότε ("at that time") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θαρρῇverb.3.sg.pres.subj.act of θαρσέω ("to be of good courage") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατηγορίαςnoun.sg.fem.gen of κατηγορία ("accusation") ἐλέγχοιςnoun.pl.masc.dat of ἔλεγχος ("reproach, disgrace, dishonour; argument of disproof or refutation"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μείζοναadjective.sg.masc.acc.comp of μέγας ("big, great") ἀγῶναnoun.sg.masc.acc of ἀγών ("gathering, assembly") ε̣[ἰ]σελεύσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ο[ὐ]δ̣[ὲ]adverb of οὐδέ ("but not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τότεadverb of τότε ("at that time") ἀθο͂ͅος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀθῷος: adjective.sg.masc.nom.pos of ἀθῷος ("scot-free")
18 ἐσόμενοςparticiple.sg.fut.mid.masc.nom of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τεταγμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of τάσσω ("appoint, order") ἐπιτίμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty") ἐνεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐνέχω ("to be liable").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Αἰλίου Ἀντωνίνου,punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Ἀντωνίνου
19 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) Θὼθ ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original) κληθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of καλέω ("call, demand") Φλαυίας Μη̣β̣ίας πρὸςpreposition πρός ("to, about") Φλαυίαν Ἑλένην καὶcoordinator of καί ("and") ὑπακουσάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ὑπακούω ("hearken"),punctuation (not present in the original) Λ̣ε̣[..]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
20 τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") ἐκκείμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἔκκειμαι ("be issued"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρηματικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χρηματικός ("of or in money") ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask").punctuation (not present in the original) Μουνάτιοςnom, person's name, reference to Felix (TM Per 160044) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἀπέχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀπέχω ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρηματικὰadjective.pl.neut.acc.pos of χρηματικός ("of or in money") διὰpreposition διά ("through, because of") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνκλημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἔνκλημα ("charge, complaint") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if")
p.oxy.2.237_11
21 δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ἐροῦσι\ν/verb.3.pl.fut.ind.act of λέγω ("say")→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὅτιconjunction ὅτι ("that") κατηγορῶverb.1.sg.pres.ind.act of κατηγορέω ("accuse").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Σιμίλιδος διατάγματοςnoun.sg.neut.gen of διάταγμα ("ordinance").punctuation (not present in the original) Σέρουιος Σουλπίκιος Σίμιλις ἔπαρ[χος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) διαζη-participle.sg.pres.act.masc.dat of διαζητέω (""search through, examine"")
22 τοῦντίparticiple.sg.pres.act.masc.dat of διαζητέω (""search through, examine"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μαθεῖνinfinitive.aor.act of μανθάνω ("learn") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ὑποθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit") ἐτελεῖτοverb.3.sg.impf.ind.mid of τελέω ("execute; pay") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") Αἰγυπτιακὰςreference to Αἰγυπτιακός (TM Geo 49: Egypt) γυναῖκ̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of γυνή ("woman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") <τὰ>article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐνχώριαnoun.pl.neut.acc of ἐνχώριον (no translation available) νόμι̣μ̣αadjective.pl.neut.acc.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατέχεινinfinitive.pres.act of κατέχω ("hold fast") τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχο̣ν̣τ̣α̣participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") γαμικῶνadjective.pl.fem.gen.pos of γαμικός ("of or for marriage") συνγραφῶνnoun.pl.fem.gen of συνγραφή ("contract") ἑαυταῖςpersonal.pl.fem.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τέ̣κ̣νοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλειστάκι̣ς̣adverb of πλειστάκις ("mostly, very often")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύ̣τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμφισβη̣τ̣ήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἀμφισβήτησις ("dispute")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομένωνparticiple.pl.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original)
24 ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") ἐδ̣ύ̣ν̣αντοverb.3.pl.impf.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγνοεῖνinfinitive.pres.act of ἀγνοέω ("ignore") ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεγαμηκόσιparticiple.pl.pf.act.masc.dat of γαμέω ("marry") συναλλά̣σ̣σ̣οντε̣ς̣participle.pl.pres.act.masc.nom of συναλλάσσω ("make contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ούτ̣ῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ι̣κα̣ί̣ῳ̣adjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ατέσ̣χ̣η̣τ̣αι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of κατεισχάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣ά̣ρ̣χ̣ο[ντ]α̣participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῶ̣ν̣?demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") γυναιξὶnoun.pl.fem.dat of γυνή ("woman")
25 διὰpreposition διά ("through, because of") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") βιβλιοφυλακίοιςnoun.pl.neut.dat of βιβλιοφυλάκιον ("archives") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνγραφὰςnoun.pl.fem.acc of συνγραφή ("contract") καταχωρίζεσθαιinfinitive.pres.mid of καταχωρίζω ("enter in a register"),punctuation (not present in the original) [κ]ε̣κελευκ̣έ̣ναιinfinitive.pf.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μέ[τ]τιον Ῥοῦφον τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ε̣π̣ι̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ἔπαρχονadjective.sg.neut.acc.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") συνγραφῶνnoun.pl.neut.gen of σύνγραφος (no translation available) ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") ὑπο̣σ̣τ̣άσεσ̣ι̣νnoun.pl.fem.dat of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣τίθ̣ε̣σ̣θ̣αιinfinitive.pres.mid of ἐντίθημι ("put in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") διατά[γ]ματιnoun.sg.neut.dat of διάταγμα ("ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προ̣σ̣τ̣ε̣τ̣α̣χ̣έ̣ν̣α̣ι̣infinitive.pf.act of προστάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὗ̣relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπέταξαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append"),punctuation (not present in the original) φανερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") ποιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") κατακολουθεῖνinfinitive.pres.act of κατακολουθέω ("follow, obey") τα̣ῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Μεττίου Ῥούφουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 21543) [...]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣γ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ι̣βnumeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Μάρκος Μέττι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.oxy.2.237_12
28 οςGAP of _ (no translation available) Ῥοῦφος ἔπαρχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) Κλαύδιος Ἄρειος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτουreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") [ἐ]δήλωσένverb.3.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἰ[δι]ωτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[ήτε]coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δημ]ό̣σιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καθήκουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") λαμβάνεινinfinitive.pres.act of λαμβάνω ("take") διοίκησινnoun.sg.fem.acc of διοίκησις ("department of finance; diocese") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πο̣λ̣λ̣ῶνadjective.pl.neut.gen.pos of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ̣ό̣ν̣ωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὃ̣ν̣relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔδειverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ᾠκονομῆσθαιinfinitive.pf.mid of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐν-noun.pl.fem.gen of ἔγκτησις (""tenure of land"")
30 κτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις (""tenure of land"") βιβλιοθήκῃnoun.sg.fem.dat of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") δια[σ]τρώματαnoun.pl.neut.acc of διάστρωμα ("abstract of title-deeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καίτοιparticle καίτοι ("however") πολλάκις̣adverb of πολλάκις ("many times")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ρ̣ι̣θ̣ὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπάρχωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") αὐτὰ̣demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τυχε̣ῖ̣νinfinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπανορθώ-noun.sg.fem.gen of ἐπανόρθωσις (""setting right, correcting"")
31 σεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπανόρθωσις (""setting right, correcting"") ·punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") οὐadverb of οὐ ("not") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἐνδέχετ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐνδέχομαι ("be possible")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἄνωθενadverb of ἄνωθεν ("from above") γένοιτοverb.3.sg.aor.opt.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy").punctuation (not present in the original) κελεύωverb.1.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κτήτοραςnoun.pl.masc.acc of κτήτωρ ("possessor") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἀπογρά-infinitive.aor.mid of ἀπογράφω (""copy, register"")
32 ψασθαιinfinitive.aor.mid of ἀπογράφω (""copy, register"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") κτῆσινnoun.sg.fem.acc of κτῆσις ("possession, property") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνκτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land") βιβλιοθήκηνnoun.sg.fem.acc of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δανειστὰςnoun.pl.masc.acc of δανειστής ("money-lender, creditor") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ἔχωσιverb.3.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have") ὑποθήκαςnoun.pl.fem.acc of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other")
33 ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ἔχωσιverb.3.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ποιείσθωσανverb.3.pl.pres.imp.mid of ποιέω ("make, do") δηλοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show") πόθενadverb of πόθεν ("whence") ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καταβ̣έ̣β̣ηκενverb.3.sg.pf.ind.act of καταβαίνω ("go or come down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
34 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κτῆσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κτῆσις: noun.sg.fem.nom of κτῆσις ("possession, property").punctuation (not present in the original) παρατιθέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of παρατιθέω (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") γυναῖκεςnoun.pl.fem.nom of γυνή ("woman") τ̣α̣ῖ̣ςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποστάσεσιnoun.pl.fem.dat of ὑπόστασις ("standing under, supporting") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") ἐ̣ὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατάpreposition κατά ("downwards, against") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ἐπιχώριονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπιχώριος ("of the country, native Egyptian") νόμονnoun.sg.masc.acc of νόμος ("law") κρατεῖται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρατῆται: verb.3.sg.pres.subj.mid of κρατέω ("be master") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρ-participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
35 χονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)""),punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") χρῆσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρῆσις: noun.sg.fem.nom of χρῆσις ("employment") διὰpreposition διά ("through, because of") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τετήρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of τηρέω ("watch over") χρηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κτῆ-noun.sg.fem.nom of κτῆσις (""possession, property"")
36 σιςnoun.sg.fem.nom of κτῆσις (""possession, property"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") θάνατονnoun.sg.masc.acc of θάνατος ("death") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") κεκράτηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of κρατέω ("be master"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") συναλλάσσοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of συναλλάσσω ("make contract") μὴadverb of μή ("not") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄ̣γ̣ν̣ο̣ιανnoun.sg.fem.acc of ἄγνοια ("ignorance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνεδρεύονται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεδρεύωνται: verb.3.pl.pres.subj.mid of ἐνεδρεύω ("lie in wait for; hinder, obstruct").punctuation (not present in the original) παραγγέλ\λ/ωverb.1.sg.pres.ind.act of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") συναλλα-noun.pl.masc.dat of συναλλαγματογράφος (""notary"")
37 γματογράφοιςnoun.pl.masc.dat of συναλλαγματογράφος (""notary"") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μνήμοσιadjective.pl.masc.dat.pos of μνήμων ("mindful") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") δίχαpreposition δίχα ("in two, without") ἐπιστάλματοςnoun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βιβλιοφυλακ[ίου]noun.sg.neut.gen of βιβλιοφυλάκιον ("archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τελειῶσαι]infinitive.aor.act of τελειόω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γνοῦσιν]participle.pl.aor.act.masc.dat of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐκ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄφελος]noun.sg.neut.nom of ὄφελος ("furtherance, advantage, help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το̣ι̣οῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of τοιοῦτος ("such as this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
38 αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προστεταγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω ("order") ποιήσοντεςparticiple.pl.fut.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") ὑπομενοῦσιverb.3.pl.fut.ind.act of ὑπομένω ("stay behind") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προσή̣κ̣ο̣υσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of προσήκω ("to fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐ̣ὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δʼcoordinator of δέ ("but") εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βιβλιοθήκῃnoun.sg.fem.dat of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπά-adverb of ἐπάνω (""above"")
39 νωadverb of ἐπάνω (""above"") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") ἀπογραφαίnoun.pl.fem.nom of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀκρειβείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκριβείας: noun.sg.fem.gen of ἀκρίβεια ("exactness") φυλασσέσθωσανverb.3.pl.pres.imp.mid of φυλάσσω ("keep watch, take care") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διαστρώματαnoun.pl.neut.acc of διάστρωμα ("abstract of title-deeds"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἴconjunction εἰ ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") γένοιτοverb.3.sg.aor.opt.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ζήτησιςnoun.sg.fem.nom of ζήτησις ("enquiry") εἰςpreposition εἰς ("into")
40 ὕστερονadjective.sg.neut.acc.pos of ὕστερον ("later") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") ἀπογραψαμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἀπογράφω ("copy, register") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐκείνωνdemonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") ἐλεγχθῶσ̣ι̣verb.3.pl.aor.subj.pass of ἐλέγχω ("disgrace, put to shame")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δʼcoordinator of δέ ("but") [ο]ὖ̣νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣[εβ]α̣ίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ἅπανindefinite.sg.neut.acc of ἅπας ("all") διαμένῃverb.3.sg.pres.subj.act of διαμένω ("continue, persist") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διασ-noun.pl.neut.gen of διάστρωμα (""abstract of title-deeds"")
41 τρωμάτωνnoun.pl.neut.gen of διάστρωμα (""abstract of title-deeds"") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χρῆσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρῆσις: noun.sg.fem.nom of χρῆσις ("employment") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἀπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") δεηθῆναιinfinitive.aor.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original) παραγγέλλωverb.1.sg.pres.ind.act of παραγγέλλω ("pass on, order") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") β[ι]βλιοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") πενταετίαςnoun.sg.fem.gen of πενταετία ("the age of five") ἐπανανεοῦσθαιinfinitive.pres.mid of ἐπανανεόομαι ("revive")
42 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διαστρώματαnoun.pl.neut.acc of διάστρωμα ("abstract of title-deeds") μεταφερομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of μεταφέρω ("carry across") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καινοποιούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of καινοποιέω ("make new, renew") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τελευταίαςadjective.sg.fem.gen.pos of τελευταῖος ("final, last") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") κα-preposition κατά (""downwards, against"")
43 τʼpreposition κατά (""downwards, against"") εἶδοςnoun.sg.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) Δομειτιανο[ῦ]*,punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Δομιττιανοῦ* δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομνηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") Πετρωνίουgen, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 128842) Μαμερτείνου.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Ἁδρ(ιανοῦ),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
p.oxy.2.237_13
1 |gap=41_lines|NA of _ (no translation available)7 δίκαιονadjective.sg.neut.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") προσενήνεγκαςverb.2.sg.aor.ind.act of προσεμφέρω ("to be like") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") γαμοῦν[τι]participle.sg.pres.act.masc.dat of γαμέω ("marry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 διάδοχονnoun.sg.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
20 [ἠγορα]νομηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of ἀγορανομέω ("be agornomos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαλουιστίῳ Ἀφρικανῷ ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") στόλουnoun.sg.masc.gen of στόλος ("fleet") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
25 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") βnumeral β (2) Ἁδριανοῦ Με[χεὶρ] [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 [---]ικωνNA of _ (no translation available) Ἁθὺρ γnumeral γ ("three, third, thrice")
28 Ἀννίῳdat, person's name, reference to Syriakos (TM Per 394222) Συριακῷdat, person's name, reference to Syriakos (TM Per 394222) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
29 κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
35 ἐρρῶσθ(αι)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) ἡγεμῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἡγεμέω (no translation available) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)