TM 20536
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.2.265
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [Αὐτοκράτορος] [Καίσαρος] [Δομι]τιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ,punctuation (not present in the original) [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καισαρείου ἐπαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add") [---]NA of _ (no translation available)
2 [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διονύσιος]nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 265774) [---]NA of _ (no translation available) [μητ]ρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δι[ονυ]σίαςgen, mother's name, reference to Dionysia (TM Per 318324) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θέωνο[ς]gen, mgrandfather's name, reference to Theon (TM Per 318326) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θ̣[ηβαίδος]reference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) [Σαραποῦτι]dat, person's name, reference to Sarapous (TM Per 265779)
3 [ἔχειν]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") βαλανίνηνadjective.sg.fem.acc.pos of βαλάνινος ("made of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καλ[ὴ]νadjective.sg.fem.acc.pos of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑδατίνηνadjective.sg.fem.acc.pos of ὑδάτινος ("watery, wet, moist") καὶcoordinator of καί ("and") ψελίωνnoun.pl.neut.gen of ψέλιον ("armlet or anklet") χρυσῶ[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρουρῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]κ̣αnumeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰάσ[ω]νοςreference to ὁ Ἰάσωνος (TM Geo 4576: U19 - Iasonos Kleros) καὶcoordinator of καί ("and") Δρειμάκουreference to ὁ ... Δρειμάκου (TM Geo 9389: U19 - Drimakou Kleros) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαnumeral δέκα ("ten") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [κατεχ]ώ̣ρισεverb.3.sg.aor.ind.act of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεί̣λουgen, person's name, reference to Neilos (TM Per 265782) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διον̣υ̣[σο]δ̣ώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 265783) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [Σεβαστ]οῦ Γερμανικοῦ καρπιε͂ται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρπιεῖται: verb.3.sg.fut.ind.mid of καρπίζω ("harvest") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γ[α]μῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γαμέω ("marry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 265774) σὺνpreposition σύν ("with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") Σαρ[αποῦτι]dat, person's name, reference to Sarapous (TM Per 265779) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) κ̣αρπί̣ζ̣εταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καρπίζω ("harvest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτο[ς]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") καθήκονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") π̣ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκει]μένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ̣[ν]τασσόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀπ]ολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 265775) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 318325) ἐνpreposition ἐν ("in") ἀγυιᾷnoun.sg.fem.dat of ἀγυιά ("street") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") συνχωρ[εῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 265774) τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπολει[φθησομένων]participle.pl.fut.pass.masc.gen of ἀπολείπω ("leave over or behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αρπείανnoun.sg.fem.acc of καρπεία ("usufruct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοίκησινnoun.sg.fem.acc of ἐνοίκησις ("right of occupation") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") πρόσφοραadjective.pl.neut.acc.pos of πρόσφορος ("serviceable, useful") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") υ῾πʼGAP of _ ("from under") αὐτ[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") κ̣α̣ταχρημ[α]τίζειν̣infinitive.pres.act of καταχρηματίζω ("deal with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπ̣ʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐναντίω[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) ὅσ[α]relative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ε̣ῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πειθαρχεῖνinfinitive.pres.act of πειθαρχέω ("obey one in authority") γαμετὴνnoun.sg.fem.acc of γαμετή ("wife") γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") ἀνδρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδρί: noun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κυριευέτωσα̣[ν]verb.3.pl.pres.imp.act of κυριεύω ("to be master of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κοινῇ]adverb of κοινῇ ("in common")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κακουχεῖ]νinfinitive.pres.act of κακουχέω ("wrong, injure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀποκλειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκλείειν: infinitive.pres.act of ἀποκλείω ("shut off from or out of") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντω[ν]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) [προσ]ηκόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of προσήκω ("to fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") Ταλαῶreference to Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato]) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μοσχίωνο[ς]gen, person's name, reference to Moschion (TM Per 265776) [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣π̣ι̣τρόπωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συνεπιγραφῆναιinfinitive.aor.pass of συνεπιγράφω ("inscribe together with") τη[---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαφέ]ρωνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") καὶcoordinator of καί ("and") βούληταιverb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") Σαραποῦςnom, person's name, reference to Sarapous (TM Per 265779) ἀπαλλάσσασθαιinfinitive.aor.mid of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διονυσίου]gen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 265774) [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) [ἀποδότω]verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διονύσιος]nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 265774) [---]NA of _ (no translation available) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυσίουadjective.sg.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden") μναιαῖαnoun.pl.neut.acc of μνάιαιον (no translation available) τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") στολὰςnoun.pl.fem.acc of στολή ("garment, fleet") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") περα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---]NA of _ (no translation available) [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τις]indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") μὴadverb of μή ("not") βούλη[ται]verb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) [δου]λ̣εία̣ν̣noun.sg.fem.acc of δουλεία ("slavery")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀποφορὰςnoun.pl.fem.acc of ἀποφορά ("contribution") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δούληςnoun.sg.fem.gen of δούλη ("female slave") Πλουσίαςgen, person's name, reference to Plousia alias Kale Phasis (TM Per 265777) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐσόμεναparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of εἰμί ("to be") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔγ̣[γονα]adjective.pl.neut.acc.pos of ἔγγονος ("descendant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄκυρονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") βεβαιῶσθαιinfinitive.pf.mid of βεβαιόω ("guarantee, confirm") [---]NA of _ (no translation available)
23 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁνδηποτοῦν ⟦ονδηποτου[.]⟧participle.sg.pres.act.neut.nom of ὁνδηποτέω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐξέστωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μηδεμι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρέ]πουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πρέπω ("be fitting, be suitable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλευθέροιςadjective.pl.fem.dat.pos of ἐλεύθερος ("free") παισὶnoun.pl.comm.dat of παῖς ("child, slave") παιδείανnoun.sg.fem.acc of παιδεία ("rearing of a child") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προκειμέ[νων]participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
25 [---]ην̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") δοκίμουverb.3.sg.impf.ind.act of δοκιμόω (no translation available) μναιαῖαnoun.pl.neut.acc of μνάιαιον (no translation available) τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") [στολὰς]noun.pl.fem.acc of στολή ("garment, fleet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαραποῦνacc, person's name, reference to Sarapous (TM Per 265779) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δούληνadjective.sg.fem.acc.pos of δοῦλος ("slave") Πλουσίανacc, person's name, reference to Plousia alias Kale Phasis (TM Per 265777) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπο[.][---]NA of _ (no translation available)
27 [---]ν̣τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐσομένωνparticiple.pl.fut.mid.masc.gen of εἰμί ("to be") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") [---]NA of _ (no translation available)
28 [---]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέκν]ωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφηλίκωνnoun.pl.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἔστωσανverb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί ("to be") ἥarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Σαραποῦςnom, person's name, reference to Sarapous (TM Per 265779) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ̣α[τασταθησόμενος]participle.sg.fut.pass.masc.nom of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπίτροπος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
29 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") συνεπιτροπεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συνεπιτροπεύω ("act as joint guardian over") ἐπιμεταλλάξῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐπιμεταλλάσσω ("die subsequently"),punctuation (not present in the original) ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") μόνηadjective.sg.fem.nom.pos of μόνος ("alone") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Σαρα[ποῦς]nom, person's name, reference to Sarapous (TM Per 265779) [---]NA of _ (no translation available)
30 [---]NA of _ (no translation available) [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γενομένωνparticiple.pl.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπιμεταλλαξάντωνparticiple.pl.aor.act.neut.gen of ἐπιμεταλλάσσω ("die subsequently") ἀτέκνωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄτεκνος ("without children") μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 [---]NA of _ (no translation available) [εἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀναπεμπέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of ἀναπέμπω ("send up, refer") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἅπανταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all") [---]NA of _ (no translation available)
32 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πολ[ε]ιφθη[σ]ομένωνparticiple.pl.fut.pass.masc.gen of ἀπολείπω ("leave over or behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίπλω̣[ν]noun.pl.neut.gen of ἔπιπλα ("movables")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
33 [---]σ̣ειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραποῦτιdat, person's name, reference to Sarapous (TM Per 265779) καὶcoordinator of καί ("and") οἷ[ς]relative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ]λλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὥρισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὁρίζω ("divide or separate from") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ε[---]NA of _ (no translation available)
34 [---]NA of _ (no translation available) [ἀνακομι]δῆςnoun.sg.fem.gen of ἀνακομιδή ("transport, resitution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣ερνῆςnoun.sg.fem.gen of φερνή ("dowry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδεμίαindefinite.sg.fem.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α[ὐτου]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
35 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[ε]ριεσόμεναparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of περιέρχομαι ("go round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνοίκιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") [---]NA of _ (no translation available)
36 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδενὸςindefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") μηδενίindefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") α[---]NA of _ (no translation available)
37 [---]NA of _ (no translation available) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") συνῶσινverb.3.pl.aor.subj.act of συνίημι ("bring or set together") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") χρ[ό]νονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
38 [---]NA of _ (no translation available) [Διονύσιος]nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 265774) [---]τεροςNA of _ (no translation available) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") [τ]ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἱμα[τίων]noun.pl.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
39 [---]ενωνNA of _ (no translation available) ἓξnumeral ἕξ ("six") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") καὶcoordinator of καί ("and") ὑδ̣ρ̣ε̣υ̣μάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδρευμα ("watering-place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
40 [---][...]ρουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λυβίουreference to [ ]...ρου τοῦ Λυβίου κλῆρος (TM Geo 9363: U19 - [ ]...rou tou Lybiou Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εδ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") Ζωίλῳdat, person's name, reference to Zoilos (TM Per 265778) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ζω[ῆς]noun.sg.fem.gen of ζωή ("live")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρόνον]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
42 [---]NA of _ (no translation available) [οὐδ]ὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνκαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") Ζωίλῳdat, person's name, reference to Zoilos (TM Per 265778) περὶpreposition περί ("about") οὐδενὸςindefinite.sg.masc.gen of οὐδείς ("no-one, nothing") ἁ̣[πλῶς]adverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
43 [---]NA of _ (no translation available) [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃν]relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[ὰ]νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἱρῶμαιverb.1.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εὐαρ[εστοῦμαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὐαρεστέω ("to be well pleasing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγρα]μμέν[ο]υparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπ[---]NA of _ (no translation available)
45 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπολειφθησ]ο̣μένωνparticiple.pl.fut.pass.masc.gen of ἀπολείπω ("leave over or behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὀν[όματός]noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)