TM 20585
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.2.346
1 [....](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βιβ̣[.]λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) ἀγο(ρανόμου)noun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 Διονύσιος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἄμοις ἐπιτηρη-noun.sg.masc.nom of ἐπιτηρητής (""superintendent (tax official)"")
4 τὴςnoun.sg.masc.nom of ἐπιτηρητής (""superintendent (tax official)"") καὶcoordinator of καί ("and") χειριστὴςnoun.sg.masc.nom of χειριστής ("manager") καταλοχ(ισμῶν)noun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρυγχείτο̣υ̣reference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
5 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀγορανόμοιςnoun.pl.masc.dat of ἀγορανόμος ("notary") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) Δημη-
6 τροῦτος τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀμμωνίου παρακ̣[ε]-participle.sg.pf.mid.fem.gen of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
7 χωρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of παραχωρέω (""cede, give up, sell"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Πτολέμας τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διο-
8 νυσίου μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδ(ρὸς)noun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρπο-
9 κρατίωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου καθ̣’preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣-noun.sg.fem.acc of ὁμολογία (""contract, agreement"")
10 μολογία<ν>noun.sg.fem.acc of ὁμολογία (""contract, agreement"") γεγονυῖανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξυ-reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
11 ρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἀγορανομείουnoun.sg.neut.gen of ἀγορανομεῖον ("notary's office") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνε-participle.sg.pf.act.masc.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
12 στῶτιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Φαωφι τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχού-participle.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
13 σαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῇ: demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") Σκωreference to Σκω (TM Geo 2901: U19 - Sko) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στραβᾶreference to ὁ Στραβᾶ κλῆρος (TM Geo 7281: U19 - Straba Kleros)
14 κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") καὶcoordinator of καί ("and") <ἐ>ωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ὠνέομαι ("buy")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
15 ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original) μεταδί-verb.1.sg.pres.ind.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"")
16 δωμιverb.1.sg.pres.ind.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"") ἵν’conjunction ἵνα ("so that") εἰδῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδῆτε: verb.2.pl.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) ἔρρω(σθε)verb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
17 τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") Αὐτοκράτορος Καίσαρο̣[ς]
18 Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμαν̣[ι]κ̣(οῦ)
19 Φαωφι κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)