TM 20644
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.3.513
1 [Διογένης]nom, person's name, reference to Diogenes alias Dionysios (TM Per 136911) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διονύσιος]nom, person's name, reference to Diogenes alias Dionysios (TM Per 136911) [Σ]αραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 136916) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμίουgen, grandfather's name, reference to Hermias (TM Per 136918) [Φυλα]-reference to Φυλαξιθαλάσσειος (TM Geo 7975: L00 - Phylaxithalasseios)
2 ξ̣ιθ[α]λ̣[άσσειος]reference to Φυλαξιθαλάσσειος (TM Geo 7975: L00 - Phylaxithalasseios) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀλθα]ιεὺςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) Σερήνῳdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 136919) Φιλίσκουgen, father's name, reference to Philiskos (TM Per 136920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σ[αρα]-gen, reference to Sarapion (TM Per 136921)
3 πίωνοςgen, reference to Sarapion (TM Per 136921) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 136922) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χ[αίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
4 ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ἐκυρώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of κυρόω ("ratify") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Νεμεσιανοῦgen, person's name, reference to Nemesianus (TM Per 136923) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγή-participle.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω (""hold the office of strategos"")
5 σαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω (""hold the office of strategos"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δευτέρῳadjective.sg.neut.dat.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστῷadjective.sg.neut.dat.pos of εἰκοστός ("twentieth")
6 ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Αὐρηλίου Κομμόδ[ο]υ Ἀντωνίνου
7 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μην[ὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁ]δριανοῦ* ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀπρά-adjective.pl.masc.gen.pos of ἄπρατος (""unsold, not for sale"")
8 τωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄπρατος (""unsold, not for sale"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διοικήσεωςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") οἰκ[ίαν]noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αἴθριονadjective.sg.fem.acc.pos of αἴθριος ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") αὐ-noun.sg.fem.acc of αὐλή (""courtyard"")
9 λὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή (""courtyard"") σὺνpreposition σύν ("with") χρηστηρίοιςnoun.pl.neut.dat of χρηστήριον ("oracle") ὄ[ντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Λυκίωνreference to ἄμφοδον Λυκίων Παρεμβολῆς (TM Geo 5519: U19 - Lykion Paremboles Amphodon)
10 Παρεμβολῆςreference to ἄμφοδον Λυκίων Παρεμβολῆς (TM Geo 5519: U19 - Lykion Paremboles Amphodon) πρότερ[ον]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαρα]πίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 136924) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
11 [.]γ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεταρτ[......]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συντειμή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντιμήσεως: noun.sg.fem.gen of συντίμησις (""valuation"")
12 [σε]ως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντιμήσεως: noun.sg.fem.gen of συντίμησις (""valuation"") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξακ[οσίων]numeral.pl.masc.gen of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑπομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἕπομαι ("follow"),punctuation (not present in the original) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [ταύ]ταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρεγράφηνverb.1.sg.aor.ind.pass of παραγράφω ("enter in the books") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
14 [γραμ]ματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Περικλέους ⟦περικλεως⟧gen, person's name, reference to Perikles (TM Per 259420) σ[ὺ]νpreposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσδιαγραφομέν[οις]participle.pl.pres.mid.masc.dat of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμαῖςnoun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξακοσίαιςnumeral.pl.fem.dat of ἑξακόσιοι ("six hundred") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") τριωβόλῳnoun.sg.neut.dat of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
16 [ὁ]μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
17 [δρ]αχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine") τριώβολονnoun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)") ἡμιωβέλ(ιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαλ(κοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ρῖς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκ[ο]-adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός (""twentieth"")
18 [στο]ῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός (""twentieth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ὀβολ(οὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") [ἡ]μιωβέλ(ιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τό-noun.sg.masc.gen of τόκος (""interest"")
19 [κου]noun.sg.masc.gen of τόκος (""interest"") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκο[ν]ταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") χαλκοῖnoun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.nom of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) διέγραψα ⟦διαγραψα⟧verb.1.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δὲcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
20 [δημ]όσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") σύνπαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of σύνπω (no translation available)
21 [δρ]αχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") τριώβολονnoun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
22 [ὁμο]ίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τόκονnoun.sg.masc.acc of τόκος ("interest") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [ὀ]ν[ό]ματίnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παραγρα-participle.sg.aor.pass.masc.acc of παραγράφω (""enter in the books"")
23 [φέ]νταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of παραγράφω (""enter in the books"") ὀν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") δραχμαῖςnoun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκ[ο]νταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") χαλκοῖςnoun.pl.masc.dat of χαλκός ("copper, bronze") τρισίnumeral.pl.masc.dat of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
24 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") σύμβολαnoun.pl.neut.nom of σύμβολον ("contract, receipt") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes alias Dionysios (TM Per 136911) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
25 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διονυσίου ἀνέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up") σ[οὶ]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]ερήνῳdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 136919) ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑ-infinitive.pf.mid of ὑπερβάλλω (""make a higher bid"")
26 [π]ερβεβλῆσθαιinfinitive.pf.mid of ὑπερβάλλω (""make a higher bid"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
27 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus (TM Per 136919) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναβεβισθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναβεβιβάσθαι: infinitive.pf.mid of ἀναβεββάζω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand")
28 [ὀκ]τακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") παραδεδόσθαι ⟦παραδεδασθαι⟧infinitive.pf.mid of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιστο-noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή (""letter"")
29 [λῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή (""letter"") [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρατίστουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός ("good") διοικητοῦnoun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official") Οὐεσσιδίουgen, person's name, reference to Rufinus (TM Per 136913) Ῥ[ο]υφείν[ο]υgen, person's name, reference to Rufinus (TM Per 136913)
30 [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἱέρα?]κ̣[ο?]ς̣?gen, person's name, reference to Hierax (TM Per 136805) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σ[τ]ρατηγήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω ("hold the office of strategos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τετ[ά]ρ-adjective.sg.neut.dat.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
31 [τ]ῳadjective.sg.neut.dat.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστῷadjective.sg.neut.dat.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Μεχεὶρ τριακάδιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
32 [χ]ειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.masc.gen of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτακοσίωνnumeral.pl.neut.gen of ὀκτακόσιοι ("eight hundred") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἑπο[μ]ένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἕπομαι ("follow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
33 βασι[λι]κὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρα[γ]εγραφέναιinfinitive.pf.act of παραγράφω ("enter in the books")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") με-verb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"")
34 τέδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"") προσγράφῳadjective.sg.fem.dat.pos of πρόσγραφος ("added to a list") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διαγραφείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
35 [δ]ραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") δια-numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι (""two hundred"")
36 κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι (""two hundred"") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") προσδιαγραφόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of προσδιαγράφω ("pay in addition"),punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
37 [κ]ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσφώνησινnoun.sg.fem.acc of προσφώνησις ("address; report") Ἐπιμάχουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 136915) ἀσχολουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)") ὠνὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
38 [ἐπ]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Σαραπείουreference to τὸ ... Σαραπεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos]) τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἀπεσ-infinitive.pf.act of ἀπέχω (""receive"")
39 [χηκ]έναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω (""receive"") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") διέγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μὲνparticle μέν ("indeed")
40 [τιμῆ]ςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") προσδιαγραφομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") τριά-numeral τριάκοντα (""thirty"")
41 [κον]ταnumeral τριάκοντα (""thirty"") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") <τριώβολον>noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") δὲcoordinator of δέ ("but") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight")
42 [χαλ(κοῦς)]noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[τρῖς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τ̣ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑπτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") πέντεnumeral πέντε ("five") τριώβολονnoun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)") χαλκοῦςnoun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
43 [τρεῖς]numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]δένindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνκαλεῖνinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλέσεινinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μήτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μήδε: adverb of μήδε ("and not, not even")
44 [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ύτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until")
45 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]εστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ζήτησιςnoun.sg.fem.nom of ζήτησις ("enquiry") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") γέ-verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
46 [νηται]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ἢcoordinator of ἤ ("or") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μεταλημψομένους ⟦μεταλημψομενοσς⟧participle.pl.fut.mid.masc.acc of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦ-demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος (""this, that"")
47 [το]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος (""this, that"") [ἀν]αδέξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ἀναδέχομαι ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) παρὼνnoun.sg.masc.nom of παρών ("sum; pass by, pass") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 136916) Ἑρμίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 136918) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
48 [Ἑρμίου]gen, grandfather's name, reference to Hermias (TM Per 136917) [Σ]ωσικόσμιοςreference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθαιεὺςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) ⟦ὁ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εὐδο[κ]εῖverb.3.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το[ῖ]ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
49 [προκ]ειμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀποχήnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Αὐτοκράτορος Καίσαρος
50 [Μάρκο]υ Α[ὐρ]ηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς
51 [Ἀρμενι]ακοῦ Μηδικοῦ Παρθικοῦ Σαρματικοῦ Γερμανικοῦ Μεγίστου
52 [Ἐπεὶφ] [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διογένηςnom, person's name, reference to Diogenes alias Dionysios (TM Per 136911) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονύσιοςnom, person's name, reference to Diogenes alias Dionysios (TM Per 136911) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 136916) Φυλαξιθα-reference to Φυλαξιθαλάσσειος (TM Geo 7975: L00 - Phylaxithalasseios)
53 [λάσσε]ιοςreference to Φυλαξιθαλάσσειος (TM Geo 7975: L00 - Phylaxithalasseios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθαιεὺςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus (TM Per 136919) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
54 [προκειμένας]participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑπτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι ("seven hundred")
55 [πέντε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρι]ώβολονnoun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαλκοῦςnoun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze") τρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") οὐ-indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
56 [δὲν]indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") [αὐτ]ῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνκαλῶverb.1.sg.fut.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
57 [οὐδε]νὸςindefinite.sg.neut.gen of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ζήτη-noun.sg.fem.nom of ζήτησις (""enquiry"")
58 [σις]noun.sg.fem.nom of ζήτησις (""enquiry"") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
59 [ἐγὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦτ[ο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναδέξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ἀναδέχομαι ("take up").punctuation (not present in the original) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 136919) Φιλίσκουgen, father's name, reference to Philiskos (TM Per 136920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαρα-gen, reference to Sarapion (TM Per 136921)
60 [πίωνος]gen, reference to Sarapion (TM Per 136921) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἑλένη[ς]gen, mother's name, reference to Helene (TM Per 136922) [ε]ὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκειμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
61 [συμβ]ολαGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπο[γραφῆς]noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρό]κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 136916)
62 [Ἑρ]μίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 136918) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρ̣[μίου]gen, father's name, reference to Hermias (TM Per 136918) [Σωσικόσ]μιοςreference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [Ἀλ]-reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus)
63 [θ]αιεὺςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) εὐδο[κῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πᾶσι]indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]κειμέ[νοις]participle.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
64 [Ἐ]πεὶφ δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κολ̣λ[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
65 κεχρη(μάτισται?)verb.3.sg.pf.ind.mid of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)