TM 20886
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.coll.youtie.2.67
1 Αὐρ̣η̣λίαnom, person's name, reference to Dioskouriaina alias Sabeine (TM Per 134072) Διοσκου̣[ρ]ί̣αιν̣[α]nom, person's name, reference to Dioskouriaina alias Sabeine (TM Per 134072) θ̣υ̣[γά]τ̣η̣ρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Διοσ]κ̣ουρίδουgen, father's name, reference to Dioskourides (TM Per 134073) γ̣ενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ε̣[ὐ]θ̣ηνιάρχουnoun.sg.masc.gen of εὐθηνιάρχης ("commissioner of food")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλευτ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαμπρ̣[ο]τάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ-reference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
3 λεξα̣νδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original) χ̣ω̣[ρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κυρί]ουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρηματίζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ῥ̣[ωμα]ί̣ω̣[ν]reference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome)
4 ἔθηnoun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") δι[καίῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρ]η̣λίῳdat, person's name, reference to Menon (TM Per 137207) Μ̣έ̣ν̣ω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Menon (TM Per 137207) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 137208) μ̣[η]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλαυ-gen, reference to Claudia (TM Per 137209)
5 δίαςgen, reference to Claudia (TM Per 137209) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυ̣ρ̣ύγχω̣[ν]reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλ]εωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐφηβείαςnoun.sg.fem.gen of ἐφηβεία ("ephebic training") ἱερ[ο]ν̣εικῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερονικῶν: noun.pl.masc.gen of ἱερονίκης ("winner in sacred games")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
6 ἐπιτρό[π]ῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφ[ήλικός]noun.sg.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θυγατριδοῦnoun.sg.masc.gen of θυγατριδοῦς ("daughter's son, grandson") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 137210) Ἐπιμάχο[υ]gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 137210)
7 γυμνασ[ιάρχου]noun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") π̣[ό]λ̣[ε]ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἐπι̣[μά]χουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 137211) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
8 [ἐ]χρ̣η̣[μάτιζε]verb.3.sg.impf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ̣[α]κ̣ολουθη[το]ῦnoun.sg.masc.gen of ἐπακολουθητής (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
9 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφ[ήλικος]noun.sg.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεί]ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣[ὐ]ρ̣η̣λ̣ίουgen, person's name, reference to Severus (TM Per 137202) [Σε]ου[ή]ρουgen, person's name, reference to Severus (TM Per 137202) γυμνασιάρχουnoun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
10 βουλευτ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλ[εως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣αίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀπεσ-infinitive.pf.act of ἀπέχω (""receive"")
11 χηκέναι̣infinitive.pf.act of ἀπέχω (""receive"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρειλ]η̣φ̣έναιinfinitive.pf.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσενεχθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of προσφέρω ("bring to or upon")
12 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀνδρός]noun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Chairemon alias Spartiates (TM Per 133461) Σπαρτιάτουgen, person's name, reference to Chairemon alias Spartiates (TM Per 133461) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χα̣ιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon alias Spartiates (TM Per 133461)
13 γυμνασ̣ι̣αρ̣χή̣σα̣ντ̣οςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλ̣εωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
14 κοι[νῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ]ῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Α̣ὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 137204) Ἀπ̣[ο]λλω̣ναρί̣ῳdat, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 137204) γαμουμέ-participle.sg.pres.mid.fem.dat of γαμέω (""marry"")
15 νῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of γαμέω (""marry"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μετηλλαχότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of μεταλλάσσω ("change") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀφήλικοςnoun.sg.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
16 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γάμουnoun.sg.masc.gen of γάμος ("wedding") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνγραφῇverb.3.sg.aor.subj.pass of συγγράφω ("make a contract") εἴδηnoun.pl.neut.nom of εἶδος ("form; written statement; goods") πάν̣ταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") καὶcoordinator of καί ("and") συν-noun.sg.fem.dat of συντίμησις (""valuation"")
17 τ̣ι̣μ̣[ήσ]ε̣ι̣noun.sg.fem.dat of συντίμησις (""valuation"") πλήρηadjective.pl.neut.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") ἅπερ̣relative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣σ̣τ̣ὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") μὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") εἴδεσιnoun.pl.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 στ̣[αθμ]ῷ̣noun.sg.neut.dat of σταθμός ("billet, lodgings")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὀ]ξ̣[υρυγχιτικῷ]reference to Ὀξυρυγχιτικός (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) μνα[ια]ῖ[α]adjective.pl.neut.acc.pos of μνηιαῖος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]κ̣α̣numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣[π]τ̣ὰnumeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τε-adjective.sg.fem.acc.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
19 τά[ρτη]ν̣adjective.sg.fem.acc.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περι̣τραχήλιον̣noun.sg.neut.acc of περιτραχήλιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [ἐ]νώτιονnoun.sg.neut.acc of ἐνώτιον ("ear-ring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄν̣ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in")
20 συ̣[ντι]μ̣ή̣σ̣ε̣ι̣noun.sg.fem.dat of συντίμησις ("valuation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") χειλίω[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[ε]ντ̣ακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]μ̣ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [.][σ]υν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλη[.]ματιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") κόλλῃnoun.sg.fem.dat of κόλλα ("glue") ὁλκῆςnoun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight")
22 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἴκοσ̣ι̣numeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέσσ̣αραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεί[τ]ρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λίτρας: noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
23 ἱ[μ]άτ̣ι̣αnoun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντ[α]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄν]ταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") συν̣τειμ[ήσ]ε̣ιδραχμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντιμήσει: noun.sg.fem.dat of συντίμησις ("valuation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακισχιλίων: numeral.pl.neut.gen of πεντακισχίλιοι (""five thousand"")
24 κ[ι]σχειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακισχιλίων: numeral.pl.neut.gen of πεντακισχίλιοι (""five thousand""),punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣σενεχθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of προσφέρω ("bring to or upon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") συν-noun.sg.fem.acc of συνωνή (""purchase"")
25 ωνὴνnoun.sg.fem.acc of συνωνή (""purchase"") ἑτέρω̣νindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προικι̣μ̣αίωνadjective.pl.neut.gen.pos of προικιμαῖος ("gratuitous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰδῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τ̣[α]λ̣ά̣ν̣-noun.pl.neut.gen of τάλαντον (""talent (money)"")
26 τωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον (""talent (money)"") τεσσ[ά]ρ̣ω[ν]numeral.pl.neut.gen of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχειλίων̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίων: numeral.pl.fem.gen of δισχίλιοι ("two thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπ]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
27 χμὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") πεντακισχειλίας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of πεντακισχίλιοι ("five thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσενεχθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of προσφέρω ("bring to or upon") παράφερ-noun.pl.neut.acc of παράφερνα (""bridal gift"")
28 ναnoun.pl.neut.acc of παράφερνα (""bridal gift"") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") χρυσῶ[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ό̣[σ]μων̣noun.pl.masc.gen of κόσμος ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἱματίοιςnoun.pl.neut.dat of ἱμάτιον ("cloak") καὶcoordinator of καί ("and") ὀθονί-noun.pl.neut.dat of ὀθόνιον (""linen cloth"")
29 [οις]noun.pl.neut.dat of ὀθόνιον (""linen cloth"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαλ[κώμασι]noun.pl.neut.dat of χάλκωμα ("bronze cettle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") [λίθο]ι̣ς̣noun.pl.masc.dat of λίθος ("stone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴδεσιnoun.pl.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods") πλήρηadjective.pl.neut.nom.pos of πλήρης ("full of, in full"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προσ-participle.sg.aor.pass.masc.gen of προσφέρω (""bring to or upon"")
30 ενε[χ]θέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of προσφέρω (""bring to or upon"") εἰςpreposition εἰς ("into") συνωνὴ̣νnoun.sg.fem.acc of συνωνή ("purchase")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δούλωνadjective.pl.neut.gen.pos of δοῦλος ("slave") σωμάτωνnoun.pl.neut.gen of σῶμα ("body") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
31 ταλάντουnoun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσ-participle.pl.aor.pass.neut.acc of προσφέρω (""bring to or upon"")
32 ενε̣χ̣[θ]έ̣ν̣τ̣[α]participle.pl.aor.pass.neut.acc of προσφέρω (""bring to or upon"") ὑ̣[πʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ι̣ο̣σ̣κουριαίνηςgen, person's name, reference to Dioskouriaina alias Sabeine (TM Per 134072) δούλω<ν>noun.pl.masc.gen of δοῦλος ("slave")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σώμα-noun.pl.neut.acc of σῶμα (""body"")
33 ταnoun.pl.neut.acc of σῶμα (""body"") δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θυγατρίnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man")
34 γαμουμένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of γαμέω ("marry") προσφέρεσθαιinfinitive.pres.mid of προσφέρω ("bring to or upon") μέλλειverb.3.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρέξωverb.1.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
35 ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") π̣[α]ρ̣αγενό[με]νονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμοπολίτουreference to ὁ Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
36 σ̣τ̣ρ̣ατηγίαςnoun.sg.fem.gen of στρατηγία ("office of nome governor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐνκ̣ε̣[χε]ί̣ρισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐγχειρίζω ("put into one's hands, entrust")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") τῇδε̣adverb of τῇδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀποχῇnoun.sg.fem.dat of ἀποχή ("receipt, quittance") εὐδο-participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐδοκέω (""approve"")
37 κοῦντ̣α̣participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐδοκέω (""approve"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐκδιδόνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐκδίδωμι ("give up, deliver"),punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀνακομιζομέ-participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἀνακομίζω (""carry"")
38 νηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἀνακομίζω (""carry"") ταύ̣τηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁπότερονrelative.sg.neut.acc of ὁπότερος ("which of two") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἐκεῖνοςdemonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there") ποιοίηverb.3.sg.pres.opt.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original)
39 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀγωγάςnoun.pl.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity"),punctuation (not present in the original) μενόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μένω ("stay") ὁ-relative.sg.masc.dat of ὁπότερος (""which of two"")
40 ποτέρῳrelative.sg.masc.dat of ὁπότερος (""which of two"") _GAP of _ (no translation available) τοῦτʼdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐ[σ]τινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀνδρίnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀφήλικιnoun.sg.masc.dat of ἀφῆλιξ ("minor, infant") _GAP of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 ἐλλείμ̣ματοςnoun.sg.neut.gen of ἔλλειμμα ("defect, deficiency")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πάν[των]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχῃverb.3.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συν-noun.sg.fem.acc of συνγραφή (""contract"")
42 γρα[φὴν]noun.sg.fem.acc of συνγραφή (""contract"") [δι]καίω̣νadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κύριαadjective.pl.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματα̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τρ]ι̣σσ̣ὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of τρισσός ("threefold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
43 ὁ̣π̣[ηνίκ]α̣adverb of ὁπηνίκα ("when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[ὰ]νconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱρ̣ῆ̣ι̣verb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσιώσειςnoun.pl.fem.acc of δημοσίωσις ("registration, publication") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀ-noun.sg.masc.nom of ἀνήρ (""man"")
44 [ν]ὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ (""man"") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") εὐδοκησείηνverb.1.sg.aor.opt.pass of οὐδοκῆσα (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") μὴadverb of μή ("not") ἐκδῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐκδέω ("bind so as to hang from, fasten to or on"),punctuation (not present in the original)
45 οὐadverb of οὐ ("not") προ̣[σ]δεόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of προσδέω ("bind on or to; need besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταλήμψ[ε]ώςnoun.sg.fem.gen of μετάλημψις ("participation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence")
46 εὐδο̣κ̣ε̣ῖ̣ν̣infinitive.pres.act of εὐδοκέω ("approve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐσομένῃparticiple.sg.fut.mid.fem.dat of εἰμί ("to be") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δημοσιώσειnoun.sg.fem.dat of δημοσίωσις ("registration, publication").punctuation (not present in the original) ἐπε-participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
47 ρωτ[ηθεῖσα]participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὡμολόγ[ησ]αverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκρατόρ̣ω̣ν̣
48 Κα̣ισά̣ρ[ων] [Τίτου] Φ̣ουλ̣[ου]ί̣ο̣υ̣ Ἰουν̣ί̣[ου] Μακ̣ρια[νο]ῦ καὶcoordinator of καί ("and") Τίτου
49 [Φουλουίου] [Ἰουνίου] [Κυήτ]ο̣υ̣ Ε̣ὐ̣[σεβῶν] Εὐτ̣υ̣[χῶ]ν̣nom, person's name, reference to Eutychon (TM Per 137205) Σ̣ε̣β̣ασ̣τῶν.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)