TM 21650
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.graux.2.27
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]υ̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---][προκειμέ?]νηςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καταστάσεωςnoun.sg.fem.gen of κατάστασις ("confrontration in court") [Σ]α̣[ράμμ]ωνοςgen, person's name, reference to Sarammon (TM Per 138476) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σφανέμωναacc, person's name, reference to Sphanemon (TM Per 138477) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑ̣πομ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) Σαράμμωναacc, person's name, reference to Sarammon (TM Per 138476) Ἀμμων[ιανο]ῦgen, father's name, reference to Ammonianus alias Harpalos (TM Per 138478) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρπάλουgen, father's name, reference to Ammonianus alias Harpalos (TM Per 138478) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταμο̣[υν]inv, mother's name, reference to Tamounis (TM Per 138479) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀμμω]νιακῆςreference to Ἀμμωνιακή (TM Geo 2575: Western desert, Ammoniake - Ammoniake (Siwa Oasis)) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δὲcoordinator of δέ ("but") δημόσιονadjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος ("public") [χρ]ηματισμὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεγονόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιεnumeral ιε (15) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρη[λίου] [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θε]οῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεουήρου Μεχεὶρ διὰpreposition διά ("through, because of") Σωπάτρουgen, person's name, reference to Sopatros (TM Per 138480) συναλλαγματογράφουnoun.sg.masc.gen of συναλλαγματογράφος ("notary") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣[τῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [Σφα]νέμωνιdat, person's name, reference to Sphanemon (TM Per 138477) Ἀνουβᾶτοςgen, father's name, reference to Anoubas (TM Per 138481) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Λιβύηςnom, mother's name, reference to Libye (TM Per 138482) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θαγρο̣υ̣reference to Θαγρος (TM Geo 11661: Western desert, Ammoniake - Thagros) ἀρ[γυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]αςNA of _ (no translation available) τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest") δραχμιαίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") ισταθε[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπο]θήκῃnoun.sg.fem.dat of ὑποθήκη ("deposit, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκειμένῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Θαγρῳreference to Θαγρος (TM Geo 11661: Western desert, Ammoniake - Thagros) πρὸςpreposition πρός ("to, about") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμη[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") ἡμίσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσει: adjective.sg.neut.dat.pos of ἥμισυς ("half") δηλωθεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δηλωθέντος: participle.sg.aor.pass.neut.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show") καθ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣α̣υ̣τὸpersonal.sg.neut.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίου: noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") ἐλαικον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαικοῦ?: adjective.sg.neut.gen.pos of ἐλαικός ("of olives or oil") εν[.][---]NA of _ (no translation available)
11 [---]πωνεζουλῳNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὕδατιnoun.sg.neut.dat of ὕδωρ ("water") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ποτισμὸνnoun.sg.masc.acc of ποτισμός ("irrigation") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") κρην[ῶν]noun.pl.fem.gen of κρήνη ("well")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) διαταγέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of διατάσσω ("appoint or ordain") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μέρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρει: noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") τετάρτῳadjective.sg.neut.dat.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τρίτῃadjective.sg.fem.dat.pos of τρίτος ("third") μέρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρει: noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") \δω/δεκάτῳadjective.sg.neut.dat.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [.][---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρηματισμὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed") περιέχεινinfinitive.pres.act of περιέχω ("encompass") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") μ[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]έναιNA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") καὶcoordinator of καί ("and") ἠξιωκέναιinfinitive.pf.act of ἀξιόω ("ask") συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") γραφῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀμμ[ωνιακῆς]reference to ἡ Ἀμμωνιακή (TM Geo 2575: Western desert, Ammoniake - Ammoniake (Siwa Oasis)) [στρατηγῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σφανέμωνιdat, person's name, reference to Sphanemon (TM Per 138477) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") περιῇverb.3.sg.pres.subj.act of περίειμι ("to be around; go round"),punctuation (not present in the original) ἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) κληρνόμοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληρονόμοις: noun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
16 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]NA of _ (no translation available) [π]οιήσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") [.][---]NA of _ (no translation available)
18 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) [Σ]φανέμωνnom, person's name, reference to Sphanemon (TM Per 138477) [.][---]NA of _ (no translation available)
21 [---]μένοντοNA of _ (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δηλούμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit") ὑπομνηματισμοὶnoun.pl.masc.nom of ὑπομνηματισμός ("memorandum") [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]NA of _ (no translation available) Σεουήρου Ἀντωνείνου Παρθικοῦ μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") Βρε[ταννικοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)