TM 21771
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.10.1279
1 Πετρ[ωνίῳ]dat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 138425) [Δ]ιονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 138425) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὠ[φελ]ᾶτοςgen, person's name, reference to Ophelas alias Korax (Koras) (TM Per 138680) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κόρατ̣ος*
3 ἀπελευθέρουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman") Ἀπίαςgen, person's name, reference to Apia alias Dionysia (TM Per 138681) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυ-
4 σίας Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 138682) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
5 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) ἐπιδέχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive") μισθώσασ-infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
6 θαιinfinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") πέν-numeral πέντε (""five"")
7 τεnumeral πέντε (""five"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
8 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἀντωνείνου Καίσαρος
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ὑπολόγουnoun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable") περὶpreposition περί ("about") Σεναὼreference to Σεναω (TM Geo 2889: U19 - Senao (Seila?))
10 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 138683) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 138683)
11 κλήρωνnoun.pl.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεί-noun.pl.masc.nom of γείτων (""neighbour"")
12 τονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων (""neighbour"") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") γύηςnoun.sg.fem.gen of γύης ("cfield") βορρᾶ καὶcoordinator of καί ("and") ἀ-noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"")
13 πηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") χῶμαnoun.sg.neut.acc of χῶμα ("dyke") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
14 Διδυμίωνοςgen, person's name, reference to Didymion (TM Per 138685) Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 138678),punctuation (not present in the original) ὥσ-conjunction ὥστε (""so that"")
15 τεconjunction ὥστε (""so that"") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") σπεῖραιinfinitive.aor.act of σπείρω ("sow") καὶcoordinator of καί ("and") ξυλα-infinitive.aor.act of ξυλαμάω (""sow, plant"")
16 μῆσαιinfinitive.aor.act of ξυλαμάω (""sow, plant"") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῶμαιverb.1.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
17 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") ἰσάτεωςnoun.sg.fem.gen of ἴσατις ("woad") καὶcoordinator of καί ("and") ἐχομε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀχομενίου: noun.sg.neut.gen of ὀχομένιον ("no translation available")
18 νίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀχομενίου: noun.sg.neut.gen of ὀχομένιον ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") νομὰςnoun.pl.fem.acc of νομή ("pasturage")
19 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπινομὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπινομή ("a grazing over the boundaries") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὅλος ("whole")
20 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") σύνπαντιadjective.sg.neut.dat.pos of σύνπας ("all") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
21 τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") διαγράψωverb.2.sg.aor.ind.mid of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔ-noun.sg.neut.acc of ἔτος (""year"")
22 τοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος (""year"") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Καισαρείῳ.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
23 ἄβροχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄβροχος ("not inundated") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) παραδεχθή-verb.3.sg.fut.ind.pass of παραδείκνυμι ("" indicate"")
24 σεταίverb.3.sg.fut.ind.pass of παραδείκνυμι ("" indicate"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πεν-noun.sg.fem.acc of πενταετία (""the age of five"")
25 ταετίανnoun.sg.fem.acc of πενταετία (""the age of five"") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀχθήσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ἀχθέω ("lead, carry, fetch, bring") εἰςpreposition εἰς ("into")
26 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐτοκράτορος
27 Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ
28 Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς
29 Ἁθὺρ ι̣α̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ὠφελᾶςnom, person's name, reference to Ophelas alias Korax (Koras) (TM Per 138680) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κόραξnom, person's name, reference to Ophelas alias Korax (Koras) (TM Per 138680)
30 ἐπιδέδ[ωκ]αverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
31 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἑρμοῦgen, person's name, reference to Hermas (TM Per 138679) νομογρ̣ά̣(φου)noun.sg.masc.gen of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)