TM 22083
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1989_1
1 [---][.][---]NA of _ (no translation available)2 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτ̣(οῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original)
3 ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
4 †NA of _ (no translation available) Φλ(αουΐοις)nom, person's name, reference to Praeiecta (TM Per 410870) Πραιϊέκτη ⟦πραιβεκτη?⟧ (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 410879) τῷ ⟦του⟧article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑπερφυεστάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of ὑπερφυής ("supernatural")
5 κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") {τοῖς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐνpreposition ἐν ("in") εὐκλεεῖadjective.sg.fem.dat.pos of εὐκλεής ("famous (honorary title)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μνήμῃnoun.sg.fem.dat of μνήμη ("remembrance, memory") Ἀπ’πίωνος* γενομέ(νου)participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 πατρικίουnoun.sg.masc.gen of πατρίκιος ("patricius (honorary title)") γεουχοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of γεουχέω ("own land, be a land-owner") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχ(ιτῶν)reference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
7 διὰpreposition διά ("through, because of") Μηνᾶ οἰκέτουnoun.sg.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπερωτο͂ντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτῶντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult") καὶcoordinator of καί ("and") προσπορίζοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσπορίζω ("procure or supply besides")
8 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") δεσπόταιςnoun.pl.masc.dat of δεσπότης ("master") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πανευφήμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") ἀνδράσινnoun.pl.masc.dat of ἀνήρ ("man")
9 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγωγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνωχὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνοχὴν: noun.sg.fem.acc of ἐνοχή ("liability, responsibility") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 410873) Ἁρεώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 410873) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Μουσαίουgen, father's name, reference to Mousaios (TM Per 410874)
10 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τα̣ρ̣μουθίηςgen, mother's name, reference to Tarmouthie (TM Per 410875) ὁρμώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Ψεμπεκληreference to ἐποίκιον Ψεμπεκλη (TM Geo 7185: U19 - Psempekle Epoikion) κτήμ(ατος) ⟦τουτημ⟧noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
11 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερφυείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἐναπόγραφ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἐναπόγραφος ("registered, adscripticius")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") γεναμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπ’preposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
13 γεουχικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning") μηχανὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah") καλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of καλέω ("call, demand") Περσεβουλreference to ἡ ... μηχανὴ καλουμένη Περσεβουλ (TM Geo 6516: U19 - Perseboul Mechane) ἀντλοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἀντλέω ("irrigate")
14 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀρρώσιμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρόσιμον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀρόσιμος ("arable, fruitful") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") αὔξωνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονος: noun.sg.masc.gen of ἄξων ("axle") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ἀνελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀνέρχομαι ("go up") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
15 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερφύειανnoun.sg.fem.acc of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
16 προσηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of προσήκω ("to fit") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") παρασχεθῆναίinfinitive.aor.pass of παρέχω ("hand over, provide") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
17 αὔξωνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονα: noun.sg.masc.acc of ἄξων ("axle").punctuation (not present in the original) τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἀγορασθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἀγοράζω ("buy") παρ’preposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
18 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") λογισθεῖσάνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of λογίζομαι ("count") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖ̣ς̣article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἐντακίοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνταγίοις: noun.pl.neut.dat of ἐντάγιον ("requisition order")
19 καινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new") ἐπιτήδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδειον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιτήδειος ("fit") ἀντλιτικὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντλητικὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντλητικός ("for irrigation") εὐάρεστονadjective.sg.neut.nom.pos of εὐάρεστος ("first quality") ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
20 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μηχανικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel") ὀργ[ά]νωνnoun.pl.neut.gen of ὄργανον ("instrument")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
21 σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Ἁθὺρ ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) ὑδροπαροχείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑδροπαροχίας: noun.sg.fem.gen of ὑδροπαροχία ("irrigation") δὲcoordinator of δέ ("but")
22 καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") Θ(εῷ)Divine element: Θεός δεκάτηςnoun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]πόδειξ(ιν)noun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
23 ὑποδοχῆςnoun.sg.fem.gen of ὑποδοχή ("reception") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χειρογραφείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρογραφίαν: noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony"),punctuation (not present in the original)
24 ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") κυρ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὖσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be") ἁπλ(ῆ)adjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραφ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
25 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 410873) Ἁρεώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 410873) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Μουσαίου ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμέ(νος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") \τὴν/article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χειρογραφίανnoun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") αὔξ(ονος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονος: noun.sg.masc.gen of ἄξων ("axle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἀναστ̣ά̣σιοςnom, person's name, reference to Anastasios (TM Per 360640) ἐλαίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλέῳ: noun.sg.masc.dat of ἔλεος ("pity") ΘεοῦDivine element: Θεός διάκονο̣ς̣noun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 συμβουλαιογράφ(ος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβολαιογράφος: noun.sg.masc.nom of συμβολαιογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γράφ(ω)verb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμμάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
29 ⳨NA of _ (no translation available) |grc-Latn|diNA of _ (no translation available) |grc-Latn|em(u)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |grc-Latn|AnastasiuNA of _ (no translation available) |grc-Latn|etelithh*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |grc-Latn|eteliothe: NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1989_2
30 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρογρ(αφία)noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρεώτουgen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 410873) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Μουσαίουgen, father's name, reference to Mousaios (TM Per 410874) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐπ[οι]κ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψεμ̣[π]ε̣κληreference to ἐποίκιον Ψεμπεκλη (TM Geo 7185: U19 - Psempekle Epoikion) αὔξονος ⟦αυξωνος⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονος: noun.sg.masc.gen of ἄξων ("axle")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)