TM 22647
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.goodsp.14
1 [..........]NA of _ (no translation available)2 [..]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [............]λουχλυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated του[............]NA of _ (no translation available) ου[.]NA of _ (no translation available)
3 [.................]NA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ναυκ[ληροκυβερνήτη]νnoun.sg.masc.acc of ναυκληροκυβερνήτης ("pilot of a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") ἑλληνικ̣οῦ ἀγωγῆςnoun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εNA of _ (52) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6)
4 [μεμετρῆσθαι]infinitive.pf.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναδεξ]αμένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of ἀναδέχομαι ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐμβεβλῆσθ[αι]infinitive.pf.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πλοῖαnoun.pl.neut.acc of πλοῖον ("boat") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") βnumeral β (2)
5 [ἰνδικτίον]οςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέτρονnoun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καθαρωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of καθαρός ("pure, clean") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") ὀκτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred") oὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
6 [..]ενNA of _ (no translation available) ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") πεντακοσίας̣numeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and").punctuation (not present in the original) ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") τριακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
7 [................]NA of _ (no translation available) [κ]ούμουλαnoun.pl.neut.acc of κούμουλον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δηνάριονnoun.sg.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") μοδίουnoun.sg.neut.gen of μόδιον ("modius (measure)") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ναῦλαnoun.pl.neut.acc of ναῦλον ("freight") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σακκοφόρικονadjective.sg.neut.acc.pos of σακκοφόρικος (no translation available)
8 [................]NA of _ (no translation available) [ἐ]κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δηναρίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)") διακοσίωνnumeral.pl.neut.gen of διακόσιοι ("two hundred") καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") κατακομίσωσιverb.3.pl.aor.subj.act of κατακομίζω ("bring down") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λαμπροτάτηνadjective.sg.fem.acc.sup of λαμπρός ("bright, famous")
9 [Ἀλεξάνδρειαν]reference to ἡ ... Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραδώσωσινverb.3.pl.aor.subj.act of παραδώζω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δημοσίουςadjective.pl.masc.acc.pos of δημόσιος ("public") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Νέαςreference to ἡ Νέα πόλις (TM Geo 5876: L00 - Nea Polis) Πόλεωςreference to ἡ Νέα πόλις (TM Geo 5876: L00 - Nea Polis) ἐποίσαντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποίσοντες: participle.pl.fut.act.masc.nom of ἐπιφέρω ("bring") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόμα-noun.sg.neut.gen of ὄνομα (""name"")
10 [τος]noun.sg.neut.gen of ὄνομα (""name"") [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρά]μματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραδόσεωςnoun.sg.fem.gen of παράδοσις ("handing over, transfer") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καὶcoordinator of καί ("and") προσκομίσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of προσκομίζω ("carry or convey to")
11 [......]NA of _ (no translation available) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραδόσεωςnoun.sg.fem.gen of παράδοσις ("handing over, transfer").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
12 [...]NA of _ (no translation available) α̣ἰ̣ω̣ν̣ί̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀγούστων* τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διεψεύσθημενverb.1.pl.aor.ind.pass of διαψεύδω ("deceive") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὑποστήσομενverb.1.pl.aor.subj.act of ὑφίστημι ("take on, promise") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐ-demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
13 [τῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χειρογραφίαnoun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτ(ηθέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολο(γήσαμεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Φουρίου Πλ̣ακίδου καὶcoordinator of καί ("and") Φλαουίου
14 [Ῥω]μ̣ύλλου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Μεσορὴ ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Philammon (TM Per 365663) Φιλάμμωνnom, person's name, reference to Philammon (TM Per 365663) Κωνσταντίουgen, father's name, reference to Constantius (TM Per 365671) καὶcoordinator of καί ("and") Σύροςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 365673)
15 [Κε]φάλωνοςgen, father's name, reference to Kephalon (TM Per 365674) ἐγγυῶμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Φιλάμμωνnom, person's name, reference to Philammon (TM Per 365663) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
16 [Σ]ύ̣ρουgen, person's name, reference to Syros (TM Per 365673) γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδ̣[ό]τοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 365675) Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 365675) Παντωνύμουgen, father's name, reference to Pantonymos (TM Per 365676) ἐγγυῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ὤμοσαverb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
17 [π]ρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 365664) Πετεσοῦχος̣nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 365664) Θασ̣ιᾶτοςgen, father's name, reference to Thasias (TM Per 365665) ἐγγυῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ὄμοσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤμοσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 365664) Σαραπίω(ν)nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 365666)
18 [Λ]ο̣υκίουgen, father's name, reference to Lucius (TM Per 365667) ἐγγυῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ὄμοσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤμοσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 365668) Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 365668) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 365669) καὶcoordinator of καί ("and") Κόλλουθος̣nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 365670)
19 Π̣λ̣ουτίωνοςgen, father's name, reference to Ploution (TM Per 365672) ἐγ’γυῶμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμνύομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 365668) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
20 Κολλούθουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 365670) γράμμ̣α(τα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ε̣[ἰ]δότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)