TM 22768
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.996
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) ἐλημ[α]τίσθη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλημματίσθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of λημματίζω ("place to credit")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μεγάλῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέγας ("big, great") χε̣ι̣ρ̣ο̣γ̣ρ̣[αφίᾳ]noun.sg.fem.dat of χειρογραφία ("written testimony")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") ἑνδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") εἰςpreposition εἰς ("into") πλοῖο̣[ν]noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 μοναστηρίο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μετανοίαςreference to τὸ μοναστήριον τῆς Μετανοίας (TM Geo 5744: L03? - Metanoia Monastery) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμ[ωνος]gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 268138)
4 ταβελλίονοςadjective.sg.neut.gen.comp of ταβελλίων ("tabellio") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑποτεταγμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ὑποτάσσω ("place under, append") μέ[τρον]noun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 δημοσίο\υ/adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σίτο\υ/noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καθαρο\ῦ/adjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σὺνpreposition σύν ("with") ν̣αλ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναύλοις: noun.pl.neut.dat of ναῦλον ("freight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκατοσταῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
6 κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πα̣ντοίω̣νadjective.pl.fem.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ναλ(ώμασι)noun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑποτεταγμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ὑποτάσσω ("place under, append") γ̣ν̣[ῶσιν]noun.sg.fem.acc of γνῶσις ("knowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ο̣ὕ̣(τως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Στεφ̣άνουςnom, person's name, reference to Stephanous (TM Per 268139) Ἀλεξάνδ(ρου)gen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 319341) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
9 Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 268140) Ἀθανασίο\υ/gen, father's name, reference to Athanasios (TM Per 319342) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 γ̣ί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμ̣οῦadverb of ὁμοῦ ("together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(ανὼν)noun.sg.masc.nom of κανών ("canon (form of taxation)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
11 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") Φοιβάμμ̣ωνο̣ς̣gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 268138) ἐγ̣ρ̣ά̣φ̣(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)