TM 23010
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.5.52_56_3
1 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ρατίστῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλ[ῇ]noun.sg.fem.dat of βουλή ("council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμουπόλεως]reference to Ἑρμοῦ πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγάλης]adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [ἀρχαίας]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") σεμνοτάτη[ς]adjective.sg.fem.gen.sup of σεμνός ("revered, majestic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπροτάτης]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [πα]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Leukadios (TM Per 140397) Λευκα[δίου]gen, person's name, reference to Leukadios (TM Per 140397) [Ἑρμοπολίτου] ἱερο[νίκου]noun.sg.masc.gen of ἱερονίκης ("winner in sacred games")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 παγκρατιαστ[οῦ]noun.sg.masc.gen of παγκρατιαστής ("one who practises the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίου]gen, person's name, reference to Appianus alias Demetrios (TM Per 140399) [Ἀππιανοῦ]gen, person's name, reference to Appianus alias Demetrios (TM Per 140399) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
5 Δ̣ημητρίου [Ἑρμοπολίτο]υ ἐπιτρό[που]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συστ]α-participle.sg.aor.pass.masc.gen of συνίστημι (""support"")
6 θέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of συνίστημι (""support"") ·punctuation (not present in the original) [α]ἰτο[ῦμαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of αἰτέω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστ]αλῆναίinfinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο-adjective.sg.masc.gen.pos of πολιτικός (""belonging to the city"")
7 λιτικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πολιτικός (""belonging to the city"") λό[γου]noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]ψω(νίων)noun.pl.neut.gen of ὀψώνιον ("salary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [ἐνί]κη-verb.1.sg.aor.ind.act of νικάω (""conquer, win"")
8 σαverb.1.sg.aor.ind.act of νικάω (""conquer, win"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐστεφαν[ώθη]νverb.1.sg.aor.ind.pass of στεφανόω ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερός ("holy") [εἰσελαστι]κῶνadjective.pl.neut.gen.pos of εἰσελαστικός ("celebrated by a triumphal entry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ἀγώνωνnoun.pl.masc.gen of ἀγών ("gathering, assembly") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαμενώθ ιnumeral ι (10) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until")
10 λnumeral λ (30) Μεχείρ ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μην]ῶ̣νnoun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηnumeral μή ("not") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛ]0numeral κϛδ0 (2640)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πρώτωςadverb of πρῶτος ("first")
12 ἐνίκησαverb.1.sg.aor.ind.act of νικάω ("conquer, win") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐστεφ]ανώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of στεφανόω ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") εἰσελα-adjective.sg.neut.gen.pos of εἰσελαστικός (""celebrated by a triumphal entry"")
13 στικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰσελαστικός (""celebrated by a triumphal entry"") οἰκο[υμενικοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of οἰκουμενικός ("world-wide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περιπορ[φύρου]adjective.sg.neut.gen.pos of περιπόρφυρος ("edged with purple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰ’σο-adjective.sg.neut.gen.pos of ἰσολύμπιος (""like those rendered to the Olympians"")
14 λυμπίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἰσολύμπιος (""like those rendered to the Olympians"") ἐνpreposition ἐν ("in") [κο]λωνίᾳnoun.sg.fem.dat of κολωνία ("grave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σιδωνίωνreference to κολωνία Σιδωνίων πόλις (TM Geo 2134: Phoenicia - Sidon (Saida)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
15 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ϛnumeral ϛ (6) Φαμενὼθ ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεχείρ
16 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νῶν)noun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β]numeral βε (25)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
17 μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υνnumeral υν (450) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
18 αἰτήσεωςnoun.sg.fem.gen of αἴτησις ("request, demand") ἀργυρίο\υ/noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") δύοnumeral δύο ("two") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δρα-noun.pl.fem.nom of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
19 χμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή (""drachme (weight or money)"") τρισχείλιαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχίλιαι: numeral.pl.fem.nom of τρισχίλιοι ("three thousand") ἐνενήκονταnumeral ἐνενήκοντα ("ninety")
20 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γϙnumeral Γ? (3090) λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") φυλ(ασσομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
21 καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βουλῇnoun.sg.fem.dat of βουλή ("council") περὶpreposition περί ("about") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original)
22 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Πουπλίου
23 Λικιννίου Γαλλιηνοῦ Γερμανικοῦ Μεγίστου
24 Περσικοῦ Μεγίστου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς
25 Σεβαστοῦ Φαμενώθ
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)