TM 23485
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.295
1 Ἑρένιοςnom, person's name, reference to Herennius (TM Per 268810) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 319548)2 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") δηναρίω(ν)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [δύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰουδ(αίων)reference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea) δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐεσ(πασιανοῦ) Καί-
4 [σαρος] [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρ[ί]ο(υ)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
stud.pal.13.pg9-19
1 Ἑρένιοςnom, person's name, reference to Herennius (TM Per 268810) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 319548)2 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") δηναρίω(ν)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [..]NA of _ (no translation available) Ἰουδ(αίων)reference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea) δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐεσ(πασιανοῦ) Καί-
4 [σάρος] [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρ[ί]ο(υ)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)