TM 23529
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.1.2_5
91 Φλαυίῳ Π[α]νίσκῳ τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λόγγῳ στρατηγ[ῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
92 Ἑρμοπολ(ίτου)reference to Ἑρμοπολείτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
93 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρη[λ]ίων Ἀχιλλέως Πετοβάσθιος [μη]-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
94 τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") Εὖτος ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γόνατιnoun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee") ἀ[ριστερῷ]adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
95 καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίου Σαραπίωνος ἀμφοτ[έρων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
96 κωμαρχῶνnoun.pl.masc.gen of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σινκατ[α]πὴreference to Σινκαταπη (TM Geo 2935: U15 - Sinkatape) δ[ιʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
97 τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣όντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀχιλλέως.punctuation (not present in the original) δίδομενverb.1.pl.pres.ind.act of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") [προσ]-verb.1.pl.pres.ind.act of προσαγγέλλω (""announce"")
98 αγγ̣έ̣λ̣λ̣ο̣μ̣ενverb.1.pl.pres.ind.act of προσαγγέλλω (""announce"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
99 μῆν̣α̣ς̣noun.pl.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓξnumeral ἕξ ("six") εἰςpreposition εἰς ("into") δεσμοφυλα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσμοφυλακίαν: noun.sg.fem.acc of δεσμοφυλακία (""prison"")
54 κείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσμοφυλακίαν: noun.sg.fem.acc of δεσμοφυλακία (""prison"") [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
100 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣τ̣ροπόλειnoun.sg.fem.dat of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσμοφυλακείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσμοφυλακίου: noun.sg.neut.gen of δεσμοφυλάκιον (no translation available)
101 ὄντα̣participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὔπορονadjective.sg.masc.acc.pos of εὔπορος ("well-off, rich")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτήδειονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit") κιν̣[δύνῳ]noun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
102 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καταμενό[ν]-participle.pl.pres.act.masc.gen of καταμένω (""stay"")
103 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of καταμένω (""stay"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῃGAP of _ (no translation available) κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλε[γγύ]-adjective.sg.fem.gen.pos of ἀλληλέγγυος (""standing security for one another"")
104 ηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀλληλέγγυος (""standing security for one another"") [ὃ]νrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἐγγυώμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge").punctuation (not present in the original) ἔστ[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
105 Κο[λ]λ[ο]ῦθος Κουρήνιος μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὖτ[ος]
106 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) πόρ(ον)noun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχ(ων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Α]numeral Α (1000)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
107 διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
108 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Αὐτοκράτορος Πο[υπλίου]
109 Λικιννίου Γαλλιηνοῦ Γερμανικοῦ [μεγίστου]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
110 [Εὐσεβο]ῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Παῦν[ι] [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
111 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]κ(είμενοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμά(ρχαι)noun.pl.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") Ἀχιλλέως ἐ[πιδεδώ]-verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
112 [καμε]νverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"").punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος) Ἑρμησίων ἔγρα(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) μ̣[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰδ(ότος)]participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
113 [.]NA of _ (no translation available) Παῦν[ι] [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)