TM 23545
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.1.17
1 [...]ουNA of _ (no translation available) δ̣ιʼpreposition διά ("through, because of")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣οῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σιλβανοῦgen, person's name, reference to Silvanus (TM Per 366444)
2 [...]υNA of _ (no translation available) [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
3 πα̣[ρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Kastor (TM Per 366445) Κ̣ά̣σ̣τοροςgen, person's name, reference to Kastor (TM Per 366445) Πολυδεύκουςgen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 366446)
4 ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Κάλχωνοςreference to ἐποίκιον Κάλχωνος (TM Geo 4751: U15 - Kalchonos Epoikion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original)
5 βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
6 ρ̣ὰ̣preposition παρά (""beside; from (+gen.)"") σ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") σπορὰςnoun.sg.masc.nom of σποράς ("scattered") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
7 ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσας̣participle.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε-preposition περί (""about"")
8 ρὶpreposition περί (""about"") κώ̣μη[ν]noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰβιῶνοςreference to κώμη Ἰβιῶνος Πανεκτυρεως (TM Geo 4584: U15 - Ibion Panektyreos) Πανεκτύρεωςreference to κώμη Ἰβιῶνος Πανεκτυρεως (TM Geo 4584: U15 - Ibion Panektyreos)
8a [.]π̣ε̣ν̣τ̣α̣ρ̣ο̣ύ̣ρ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πέντεnumeral πέντε ("five") εἰςpreposition εἰς ("into") κατάθεσινnoun.sg.fem.acc of κατάθεσις ("disposition") ⟦μα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
10 χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") μακροφυοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of μακροφυής ("with elongated bodies") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μισθωτοῦ̣noun.sg.masc.gen of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <κατὰ>preposition κατά ("downwards, against")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λοιπὸν̣adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"")
12 μισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἥμισί̣ας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισείας: verb.2.sg.aor.opt.act of ἥμιζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") χόρ-noun.sg.masc.gen of χόρτος (""green crop, fodder"")
13 τουnoun.sg.masc.gen of χόρτος (""green crop, fodder"") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀγ’κάλαιςnoun.pl.fem.dat of ἀγκάλη ("bent arm") ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ποιοῦ-verb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω (""make, do"")
14 μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω (""make, do"") ἀναλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κατασπ̣ορᾶςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 μέχρ̣ιpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[υνκο]μ̣ι̣δῆςnoun.sg.fem.gen of συνκομιδή ("trasnport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
16 δημοσίω̣[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιμερισμῶνnoun.pl.masc.gen of ἐπιμερισμός ("extra allocation") παν-adjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος (""of all kinds"")
17 τοίω̣ν̣adjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος (""of all kinds"") ὄ̣[ν]τ̣ω̣ν̣participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
18 τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of γή ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χ̣ο̣ν̣τ̣α̣participle.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original)
19 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπερωτ(ηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολόγ(ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
20 Ἀντωνίου̣gen, person's name, reference to Marcellinus (TM Per 366447) Μ̣α̣ρκελλίνουgen, person's name, reference to Marcellinus (TM Per 366447) καὶcoordinator of καί ("and") Πετρω-gen, reference to Probianus (TM Per 366448)
21 νίουgen, reference to Probianus (TM Per 366448) Προβιανοῦgen, person's name, reference to Probianus (TM Per 366448) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original)
22 Π̣α̣ῦ̣ν̣ι̣ ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
23 Αὐρήλ(ιος)nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 366445) Κάστ̣ω̣ρ̣nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 366445) Πολυδεύκ(ους)gen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 366446) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(εί)μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεμίσ-verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
24 θωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ̣όκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλ(ιος)nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 366445) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 366445) Ὡρίω-gen, reference to Polydeukes (TM Per 366446)
25 νοςgen, reference to Polydeukes (TM Per 366446) ἔγρα[ψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣π(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <αὐτοῦ>demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor γράμμ(ατα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδότ(ος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)