TM 23546
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.1.23
1 Πολυδεύκηςnom, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 268846) Πολυδεύ-gen, reference to Polydeukes (TM Per 319565)2 κουςgen, reference to Polydeukes (TM Per 319565) Τοθῆτιdat, person's name, reference to Totoes (TM Per 268847) Τερεῦτοςgen, father's name, reference to Tereus (TM Per 319566)
3 γεωργῷnoun.sg.masc.dat of γεωργός ("farmer") χαί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
4 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") Φλαυίουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 268848) Ἡρα-gen, reference to Herakleios (TM Per 268848)
5 κλήουgen, reference to Herakleios (TM Per 268848) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀργυρικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") φό-noun.sg.masc.acc of φόρος (""tax, renrt"")
6 ρονnoun.sg.masc.acc of φόρος (""tax, renrt"") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") γεωργεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 {αρουρης}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor μίας̣adjective.sg.fem.gen.pos of μιός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμίσους̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λίβυ[ος]reference to ὁ Λίβυος κλῆρος (TM Geo 5486: U15 - Libyos Kleros) κλ(ήρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμο-noun.sg.fem.gen of κωμογραμματεία (""office of komogrammateus"")
9 γραμματείαςnoun.sg.fem.gen of κωμογραμματεία (""office of komogrammateus"") Βῶυreference to Βωυ (TM Geo 3906: U15 - Boou) γενή-noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"")
10 ματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
11 ὀγδόουadjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἀντωνίνου
12 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
13 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐδέ\ν/indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐ[γ]-verb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω (""accuse"")
15 καλῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω (""accuse"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
16 γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") εἰναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γε-noun.sg.masc.acc of γεοῦχος (""landowner"")
17 οῦχονnoun.sg.masc.acc of γεοῦχος (""landowner"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Αὐτοκράτορος
18 Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ
19 Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦ[ς]
20 Ἐφεὶπ κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)