TM 2455
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.2.77_1
1 [Λαβόι]dat, person's name, reference to Labois (TM Per 2324) [εἰς]preposition εἰς ("into")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκαθαίροντας]participle.pl.pres.act.masc.acc of προκαθαίρω ("purge first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμπυρί]-participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐμπυρίζω (""yiša"")
2 [ζοντας]participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐμπυρίζω (""yiša"") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πικρίδα]noun.sg.fem.acc of πικρίς ("ox-tongue, Helminthia sepioides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περιχώματι]noun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [τῶι]adverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νότον]noun.sg.masc.acc of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κροτωνοφόρου]adjective.sg.masc.gen.pos of κροτωνοφόρος ("bearing castor-oil plants")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [σώματα]noun.pl.neut.nom of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περιχώ̣[ματι]noun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶι]adverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νότον]noun.sg.masc.acc of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 εἰςpreposition εἰς ("into") σώμ̣α̣ταnoun.pl.neut.nom of σῶμα ("body")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννῶ̣φριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 2807) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σήσα[μον]noun.sg.neut.acc of σήσαμον ("seed or fruit of the sesame-plant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τίλλοντας]participle.pl.pres.act.masc.acc of τίλλω ("pluck, pull out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") περιχώματιnoun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment") τῶιadverb of τῷ ("therefore") πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νότον]noun.sg.masc.acc of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 σώματαnoun.pl.neut.acc of σῶμα ("body") ιnumeral ι (10) ____NA of _ (no translation available) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 καὶcoordinator of καί ("and") Πάσιτιdat, person's name, reference to Pasis (TM Per 3014) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑδραγώγ[ια]noun.pl.neut.acc of ὑδραγώγιον ("aqueduct or conduit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατασκευ]-participle.pl.pres.act.masc.acc of κατασκευάζω (""equip"")
11 άζονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of κατασκευάζω (""equip"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λινοφόρωιadjective.sg.fem.dat.pos of λινοφόρος ("flax-bearing") σώμ[ασιν]noun.pl.neut.dat of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 καὶcoordinator of καί ("and") Κερκίωνιdat, person's name, reference to Kerkion (TM Per 2176) εἰςpreposition εἰς ("into") σκαλιδευτὰςpersonal.pl.fem.acc of σκαλιδευτοῦ (no translation available) τ[οὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 βnumeral β (2) περιχώματιnoun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ῥαγάδαςnoun.pl.fem.acc of ῥαγάς ("fissure") [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀρότρουnoun.sg.neut.gen of ἄροτρον ("plough") εἰςpreposition εἰς ("into") κnumeral κ ("with snaky locks") [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") παιδάριαnoun.pl.neut.acc of παιδάριον ("boy, slave") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκαθαίρο[ντα]participle.pl.pres.act.neut.acc of προκαθαίρω ("purge first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἐμπυρίζονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἐμπυρίζω ("yiša") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πικρίδαnoun.sg.fem.acc of πικρίς ("ox-tongue, Helminthia sepioides") [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
18 κβnumeral κβ (22) Λαβό̣ι̣dat, person's name, reference to Labois (TM Per 2324) ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προκαθαίρονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of προκαθαίρω ("purge first") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμπυρί]-participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐμπυρίζω (""yiša"")
19 ζο̣νταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐμπυρίζω (""yiša"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πικρίδαnoun.sg.fem.acc of πικρίς ("ox-tongue, Helminthia sepioides") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) π[εριχώματι]noun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 τῶιadverb of τῷ ("therefore") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") κροτωνοφόρουadjective.sg.masc.gen.pos of κροτωνοφόρος ("bearing castor-oil plants") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 σώματ[α]noun.pl.neut.nom of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κnumeral κ ("with snaky locks") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") περιχώμ[ατι]noun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]adverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νότον]noun.sg.masc.acc of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 κροτωνοφόρουadjective.sg.masc.gen.pos of κροτωνοφόρος ("bearing castor-oil plants") εἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σώματαnoun.pl.neut.nom of σῶμα ("body") [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννῶφριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 2807) εἰςpreposition εἰς ("into") το̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σήσαμονnoun.sg.neut.acc of σήσαμον ("seed or fruit of the sesame-plant") τίλλοντ[ας]participle.pl.pres.act.masc.acc of τίλλω ("pluck, pull out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") περιχώματιnoun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment") τῶιadverb of τῷ ("therefore") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south")
26 εἰςpreposition εἰς ("into") σώματαnoun.pl.neut.acc of σῶμα ("body") ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 καὶcoordinator of καί ("and") Πάσιτιdat, person's name, reference to Pasis (TM Per 3014) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑδραγώγιαnoun.pl.neut.acc of ὑδραγώγιον ("aqueduct or conduit") κατα-participle.pl.pres.act.masc.acc of κατασκευάζω (""equip"")
28 σκε̣υάζονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of κατασκευάζω (""equip"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λινοφόρωιadjective.sg.fem.dat.pos of λινοφόρος ("flax-bearing") σώμασινnoun.pl.neut.dat of σῶμα ("body") κnumeral κ ("with snaky locks") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 καὶcoordinator of καί ("and") Κερκίωνιdat, person's name, reference to Kerkion (TM Per 2176) εἰςpreposition εἰς ("into") σκαλιδευτὰςpersonal.pl.fem.acc of σκαλιδευτοῦ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ[ι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 βnumeral β (2) περιχώματιnoun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ῥαγαδώδηadjective.sg.fem.acc.pos of ῥαγαδώδης (no translation available) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
31 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἀρότρουnoun.sg.neut.gen of ἄροτρον ("plough") εἰςpreposition εἰς ("into") κnumeral κ ("with snaky locks") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") παιδάριαnoun.pl.neut.acc of παιδάριον ("boy, slave") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκαθαίρονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of προκαθαίρω ("purge first") καὶcoordinator of καί ("and")
33 ἐμπυρίζονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἐμπυρίζω ("yiša") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πικρίδαnoun.sg.fem.acc of πικρίς ("ox-tongue, Helminthia sepioides") λnumeral λ (30) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
35 κγnumeral κγ (23) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑδράγωγονnoun.sg.masc.acc of ὑδράγωγος ("water channel") ἐργαζομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
36 βnumeral β (2) περιχώματιnoun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἀγαγεῖνinfinitive.aor.act of ἄγω ("lead") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὕδωρnoun.sg.neut.acc of ὕδωρ ("water") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice")
37 ὅπω[ς]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πο]τισθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ποτίζω ("give to drink, irrigate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὑψηλὰadjective.pl.neut.nom.pos of ὑψηλός ("high, lofty") Ἀτμεῖdat, person's name, reference to Athemeus (TM Per 647) Πετήσιοςgen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 3189)
38 Ἀφροδ[ιτοπ]ο̣λίτηιreference to Ἀφροδιτοπολίτης (TM Geo 236: U22 - Aphroditopolis (Atfih)) αἰοιλίωνnumeral.pl.masc.gen of αἰοίλιοι (no translation available) τnumeral τ ("to be in motion together with") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
39 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]σιNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") σώματαnoun.pl.neut.acc of σῶμα ("body") κnumeral κ ("with snaky locks") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀποχωννύνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀποχώννυμι ("bank up")
40 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.wisc.2.77_2
(ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρτεμ[ι]-gen, reference to Artemidoros (TM Per 1124)
41 δώρουgen, reference to Artemidoros (TM Per 1124) τρα(πέζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θὼθ
42 ἕωςpreposition ἕως ("until") Τῦβι λnumeral λ (30)
43 Μεσορὴ ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)