TM 26683
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.2.49_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) [τ]ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣οτισ̣-NA of _ ("no translation available")
3 [---]NA of _ ("no translation available") παρέ̣θ̣ε̣ντοverb.3.pl.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][.]ρησιNA of _ (no translation available) ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") γ̣εparticle γε ("at least")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πισ-NA of _ ("no translation available")
5 [---][.]NA of _ ("no translation available") ἐπ̣ισ-NA of _ ("no translation available")
6 [---][.](…)NA of _ ("no translation available") Σαραπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοηθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]NA of _ (no translation available) πρὸpreposition πρό ("before") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [---]τοNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") παλαι-NA of _ ("no translation available")
9 [---][.]ουνNA of _ ("no translation available") ⟦περὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
10 [---]NA of _ (no translation available) [γ]εγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
11 [---][.]ωNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ῥύσε-noun.sg.fem.gen of ῥῦσις (""flow, yield (of wine)"")
12 [ως]noun.sg.fem.gen of ῥῦσις (""flow, yield (of wine)"") [---][.]NA of _ (no translation available) συνήθειςadjective.pl.masc.nom.pos of συνήθης ("family member") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
13 [---]νNA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μείωσιν: noun.sg.fem.acc of μείωσις ("diminution")
14 [---]NA of _ (no translation available) γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐνpreposition ἐν ("in")
15 [---][.]ρησιNA of _ (no translation available) ἐπονημε-NA of _ ("no translation available")
16 [---]NA of _ ("no translation available") μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
17 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποτισ-NA of _ ("no translation available")
18 [---]ν̣τα̣[....]NA of _ ("no translation available")
19 [---]ιουNA of _ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") η-NA of _ ("no translation available")
20 [---]φιζόμενονNA of _ ("no translation available")
21 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αταστάσειnoun.sg.fem.dat of κατάστασις ("confrontration in court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐδη-NA of _ ("no translation available")
22 [---]ουτωςNA of _ ("no translation available") μέντοιparticle μέντοι ("but")
p.wisc.2.49_2
23 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καθήκονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") [---]NA of _ (no translation available)24 ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λόγω[ν]noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
25 τεσμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of τέζομαι (no translation available) δεδηλω[---]NA of _ (no translation available)
26 χε̣αιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
27 διὰpreposition διά ("through, because of") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπενε̣γ̣κ̣[άσης]participle.sg.aor.act.fem.gen of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
28 ⟦δεδήλωται⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe προκει[---]NA of _ (no translation available)
29 Ἔρωτοςgen, person's name, reference to Eros (TM Per 273158) γ̣ε̣ν̣ομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
30 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ῥύσεωςnoun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)") [---]NA of _ (no translation available)
31 [..]NA of _ (no translation available) Κέλερnom, person's name, reference to Celer (TM Per 273159) σε[.][---]NA of _ (no translation available)
32 [...][---]NA of _ (no translation available)
33 [---]NA of _ (no translation available)
34 καὶcoordinator of καί ("and") δια[.][---]NA of _ (no translation available)
35 |parens-upper-opening|αὐτῶνNA of _ ("self, the very one, the same") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἕτε[ρα]indefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
36 |parens-middle-opening|νηςNA of _ (no translation available) ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine") ξ[..][---]NA of _ (no translation available)
37 |parens-lower-opening|ὕστερονNA of _ ("latter, last") δήλωσο̣ν̣verb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
38 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπεν̣ε̣γ̣κ̣[άσαν]participle.sg.pres.act.fem.acc of ἐπενεγκάζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
39 ὁριζομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ὁρίζω ("divide or separate from") [.]ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 τ̣[..]μα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 ἀμπ(ελ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μέρο̣[υς]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
42 λω[.]νNA of _ (no translation available) ⟦τ̣ὸ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦παρὰ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \πρὸς/preposition πρός ("to, about")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [---]NA of _ (no translation available)
43 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this") ἔμ̣ενεverb.3.sg.impf.ind.act of μένω ("stay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρο[ν]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
44 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") παλαιὰνadjective.sg.fem.acc.pos of παλαιός ("old in years") ἄ[μπελον]noun.sg.fem.acc of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
45 περὶpreposition περί ("about") Ἔρωτοςgen, person's name, reference to Eros (TM Per 273158) ἐπην̣[εγ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
46 τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") απ[.][---]NA of _ (no translation available)
47 βηκέναιinfinitive.pf.act of βέω (no translation available) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") [.][---]NA of _ (no translation available)
48 ἀμπ(ελ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [---]NA of _ (no translation available)
49 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα̣το̣ςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
50 τρεῖςnumeral τρεῖς ("three") μεταδιδο[.][---]NA of _ (no translation available)
51 θῆναιnoun.pl.fem.nom of θηνα (no translation available) μὴadverb of μή ("not") πλει̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") ἐξῆσθα̣[ι]infinitive.pf.mid of ἔξημαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
53 σεωςGAP of _ (no translation available) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") σῶμαnoun.sg.neut.acc of σῶμα ("body") [---]NA of _ (no translation available)
54 ἐπισπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 διαγραφῆςnoun.sg.fem.gen of διαγραφή ("list; payment; certificate") κεκτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
56 [---]NA of _ (no translation available)
57 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
58 θένησενverb.3.sg.aor.ind.act of θενέω (no translation available) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κτῆ̣[μα]noun.sg.neut.nom of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
59 λωμαGAP of _ (no translation available) μεταδιδ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)