TM 26864
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.41.2984
1 Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 368862) Ἡρᾶτιdat, person's name, reference to Heras (TM Per 368863) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 ἀδελφῷ̣noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [ἀσ]πάζ[ο]μαίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") το̣ὺ̣ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 σ̣ο̣ὺςadjective.pl.masc.acc.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πά[ντα]ς̣indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσ-noun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"")
5 κύνημ̣[ά]noun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"") [σ]ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") [ἑ]-indefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος (""each, every"")
6 κάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος (""each, every"") [ἡ]μ̣έρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") Σα̣[ρά]πιδιDivine element: Σάραπις.punctuation (not present in the original) συνεχῶς̣adverb of συνεχής ("continuous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γρά[φ]εverb.2.sg.pres.imp.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐρχο-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἔρχομαι (""come"")
9 μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἔρχομαι (""come"") π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about")
10 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") χ̣[ρ]είανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχῃ⟦ς̣⟧\ς/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῶν ⟦το\ω/ν⟧article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
11 ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither").punctuation (not present in the original) μνήσθητιverb.2.sg.aor.imp.pass of μιμνῄσκω ("remind") πέμ-infinitive.aor.act of πέμπω (""send"")
12 ψαιinfinitive.aor.act of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διʼpreposition διά ("through, because of") ἀσφαλοῦ̣ς̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") Εὐαγγέλουgen, person's name, reference to Euangelos (TM Per 368870).punctuation (not present in the original)
14 ἐρρ̣ῶ̣σ̣θαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
15 ε̣[ὔχο]μ̣α̣[ι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)