TM 27051
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.14.1403
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [Ἐ]π̣ιγ̣ένηιdat, person's name, reference to Epigenes (TM Per 273970) Κάμμωνnom, person's name, reference to Kammon (TM Per 273971) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]α̣νενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκτιθ[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]μ̣ενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τού]τ̣ωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐχειμαζόμε[θα]verb.1.pl.impf.ind.mid of χειμάζω ("expose to the winter cold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τευξομένουςparticiple.pl.fut.mid.masc.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίω̣[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμάτω̣[ν]noun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ὑ̣πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") οὐadverb of οὐ ("not") μετρίωςadverb of μέτριος ("within measure, poor") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---][...]τ̣ήσαντοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πανκαλλίσ̣[τοις]adjective.pl.masc.dat.sup of πανκαλλύς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]αμένουNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") διατεταγμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of διατάσσω ("appoint or ordain") καὶcoordinator of καί ("and") [.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐπιγένηνacc, person's name, reference to Epigenes (TM Per 273970) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δίαιτανnoun.sg.fem.acc of δίαιτα ("way of living, maintenance") διατ[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]νNA of _ (no translation available) προ̣ελθόνταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of προέρχομαι ("go forward, leave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γ̣[ράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [---][.]τ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ιαπεπράχθαιnoun.pl.fem.nom of διαπεπράχθη (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") προῆγμ̣[αι]verb.1.sg.pf.ind.mid of προάγω ("lead forward or onward")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [---][..]ενNA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀσμένωςadverb of ἄσμενος ("well-pleased, glad") ἔχο̣[υσι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [---][...]NA of _ (no translation available) διὸ̣adverb of διό ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συ̣μμε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---][....]ουNA of _ (no translation available) ὅπ̣ωςconjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐκτι[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)