TM 27174
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.12.1259_1
1 Νέπωςnom, person's name, reference to Nepos (TM Per 274378) Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 274379) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ[υρ]ίωιadjective.sg.masc.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
2 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") διὰpreposition διά ("through, because of") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμά-noun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"")
4 τωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"").punctuation (not present in the original) εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ὅτιconjunction ὅτι ("that") Μῶροςnom, person's name, reference to Moros (TM Per 274381) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προ-adjective.sg.masc.gen.pos of προθμάριος ("no translation available")
5 θμαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of προθμάριος ("no translation available") ὁπότεconjunction ὁπότε ("when") ὑπηρέτηςnoun.sg.masc.nom of ὑπηρέτης ("servant") ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
6 λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 274382) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
7 κραμβο\κε/φάλουnoun.sg.masc.gen of κραμβοκέφαλος (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὅτιconjunction ὅτι ("that") εἰconjunction εἰ ("if") οὐadverb of οὐ ("not") χρήσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρήσει: verb.3.sg.fut.ind.act of χωρέω ("go forward") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") νεώτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
8 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀγορασμόνnoun.sg.masc.acc of ἀγορασμός ("purchase"),punctuation (not present in the original) μέλλωverb.1.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δῶναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοῦναι: infinitive.aor.act of δίδωμι ("give") ὑπό-noun.sg.fem.acc of ὑπόσχεσις (""undertaking"")
9 σχεσινnoun.sg.fem.acc of ὑπόσχεσις (""undertaking"") πρὸpreposition πρό ("before") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") \ὑπόσχεσιν/noun.sg.fem.acc of ὑπόσχεσις ("undertaking")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δῶσι/verb.3.pl.aor.subj.act of δίδωμι ("give")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) ἔμαθονverb.3.pl.aor.ind.act of μανθάνω ("learn") γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἕτεροιindefinite.pl.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
10 ὠνοῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔφηνverb.1.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original)
11 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") οἰ[κι]ῶνnoun.pl.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not")
12 δύνατ[αι]verb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ὠνήσασθαιinfinitive.aor.mid of ὠνέομαι ("buy") αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
13 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὲνparticle μέν ("indeed") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") προλάβωσίverb.3.pl.aor.subj.act of προλαμβάνω ("take or receive before") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
14 δήλωσονverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
15 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δοκῇverb.3.sg.pres.subj.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) ἐρεῖςverb.2.sg.fut.ind.act of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") τάχειnoun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick")
16 δήλωσονverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἔλεγονverb.1.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") γρά-verb.1.sg.fut.ind.act of γράφω (""write"")
17 ψωverb.1.sg.fut.ind.act of γράφω (""write"") καὶcoordinator of καί ("and") πέμψωverb.1.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
18 ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 274383) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
19 κικκιβ̣[.]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιϛnumeral ιϛ (16) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
20 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") [Π]αῦνι περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γεινομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
21 ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") μετεώρωνadjective.pl.neut.gen.pos of μετέωρος ("undecided") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀνηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to")
22 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Κορακίωναacc, person's name, reference to Korakion (TM Per 274384).punctuation (not present in the original) ἄσπασαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κυ-adjective.sg.fem.acc.pos of κύριος (""lord, master, guardian"")
23 ρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος (""lord, master, guardian"") Ἰσα[ρο]ῦ̣νacc, person's name, reference to Isarous (TM Per 274385) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπάμμωναacc, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 274386) καὶcoordinator of καί ("and") Σερῆ-acc, reference to Serenus (TM Per 274387)
24 νονacc, reference to Serenus (TM Per 274387) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν?: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἀσπάζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
25 ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") Πλουτάρχηnom, person's name, reference to Ploutarche (TM Per 274388) καὶcoordinator of καί ("and") Τύραννοςnom, person's name, reference to Tyrannos (TM Per 274380) καὶcoordinator of καί ("and")
26 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) Παῦνι κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
27 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
psi.12.1259_2
28 Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 274379) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Σπαρ[τιάτου]gen, father's name, reference to Spartiates (TM Per 322043) γυμνασιάρχ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Νέπωτοςgen, person's name, reference to Nepos (TM Per 274378).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)