TM 27254
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.2.42_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]βNA of _ (121)
p.ross.georg.2.42_2
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)2 οἰκοπ(εδ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυτ(ευθεῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of φυτεύω ("plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουρα?)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χέρσο(υ)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξῆλ(θεν)verb.3.sg.aor.ind.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) γί[τον]ε̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ό̣τ(ου)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 χέρσο(υ)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναγρ(αφομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") Πῶινreference to Πωις (TM Geo 2653: L01 - Pois) καὶcoordinator of καί ("and") ποταμο(ῦ)noun.sg.masc.gen of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βορρ(ᾶ) οἴκο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἁ̣λ̣ω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἅλω: noun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἀναγρ(αφομένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") Ταιῆreference to Ταιη (TM Geo 2227: L01 - Taie) καὶcoordinator of καί ("and") Κλαυδίαςreference to Κλαυδίας Ἄκτης (TM Geo 5237: L01 - Klaudias Aktes Ousia) Ἀκτῆςreference to Κλαυδίας Ἄκτης (TM Geo 5237: L01 - Klaudias Aktes Ousia) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") βορρ(ᾶ) μέρο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλαυδίαςreference to Κλαυδίας Ἄκτης (TM Geo 5237: L01 - Klaudias Aktes Ousia) Ἀκτῆςreference to Κλαυδίας Ἄκτης (TM Geo 5237: L01 - Klaudias Aktes Ousia) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότ(ου)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [χ]έρσο(υ)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναγ[ρ(αφομένου)]participle.sg.pres.mid.neut.gen of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") Πῶινreference to Πωις (TM Geo 2653: L01 - Pois) ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χο[...]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄ[μ]μο(υ)noun.sg.fem.gen of ἄμμος ("sand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)
12 βορρ(ᾶ) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μ(έσον)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χο[...]NA of _ (no translation available) ἄμμο(υ)noun.sg.fem.gen of ἄμμος ("sand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θέρειnoun.sg.neut.dat of θέρος ("summer") ἀποκαλύφο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀποκάλυφος ("uncovered")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποταμο(ῦ)noun.sg.masc.gen of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 πρόσδ(οσις?)noun.sg.fem.nom of πρόσδοσις ("additional donation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |short-vertical-bar|NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) |short-vertical-bar|NA of _ (no translation available) ἐπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) |short-vertical-bar|NA of _ (no translation available) (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |short-vertical-bar|NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") Σαραπίω(νος)gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 369165) Εὔφρονο(ς)gen, father's name, reference to Euphron (TM Per 369166) γ[ί](τονες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεί: noun of γεί (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποταμο(ῦ)noun.sg.masc.gen of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βορρ(ᾶ) ἄμμο(υ)noun.sg.fem.gen of ἄμμος ("sand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θέρειnoun.sg.neut.dat of θέρος ("summer") ἀποκαλύφο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀποκάλυφος ("uncovered")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λιβ(ὸς)noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποταμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἄμμο(υ)noun.sg.fem.gen of ἄμμος ("sand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θέρειnoun.sg.neut.dat of θέρος ("summer") ἀποκαλύφο(υ)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀποκάλυφος ("uncovered")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) |short-vertical-bar|NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
16 βορρ(ᾶ) καὶcoordinator of καί ("and") λιβ(ὸς)noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μ(έσον)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προαναμ(ετρηθέντων)participle.pl.aor.pass.neut.gen of προαναμετρέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") νήσο(υ)noun.sg.fem.gen of νῆσος ("island")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 περὶpreposition περί ("about") Πῶινreference to Πωις (TM Geo 2653: L01 - Pois) ἄ̣μ̣μ̣ο̣(υ?)noun.sg.fem.gen of ἄμμος ("sand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκατ̣αμ(ετρήτου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀκαταμέτρητος ("unmeasured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφάμμουadjective.sg.fem.gen.pos of ὕφαμμος ("mixed with sand, sandy") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
p.ross.georg.2.42_3
1 κωμογρα(μματεία)noun.sg.fem.nom of κωμογραμματεία ("office of komogrammateus")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village") νήσουnoun.sg.fem.gen of νῆσος ("island") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") κωμογρα(μματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]σ̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ψ[.]νNA of _ (no translation available) ὁριοδείκτο(υ)noun.sg.masc.gen of ὁριοδείκτης ("official settling boundaries of fields")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρ[ο]ν̣νωφρίο(ς)gen, person's name, reference to Haronnophris (TM Per 369175) Λουπέρκ[ο(υ)]gen, father's name, reference to Lupercus (TM Per 369181) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀχρείο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἀχρεῖος ("useless, unprofitable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἀρχό(μενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βορρ(ᾶ) καὶcoordinator of καί ("and") λιβὸ(ς)noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φρη[.]ε̣ριNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about")
4 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεγάλῳadjective.sg.masc.dat.pos of μέγας ("big, great") ποταμῷnoun.sg.masc.dat of ποταμός ("river") χέρσο(υ)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔναντιpreposition ἔναντι ("in the presence of") ναυβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητ(ρίου)gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 369192)
5 Πολιτικοῦgen, father's name, reference to Politikos (TM Per 369201) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβ´numeral λβ´ (1/32) διὰpreposition διά ("through, because of") Πετεαρενδωτίδο(ς)gen, person's name, reference to Peteharendotis (TM Per 369202) Πετεαρπ(οκράτου)gen, father's name, reference to Peteharpochrates (TM Per 369203)
6 γί(τονες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἑξ(ῆς)adverb of ἑξῆς ("next")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σφραγὶςnoun.sg.fem.nom of σφραγίς ("seal") βορρᾶ λ̣ι̣β̣ὸ(ς)noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποταμὸ(ς)noun.sg.masc.nom of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄμπελοςnoun.sg.fem.nom of ἄμπελος ("vine")
7 ἐπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣´numeral ϛ´ (1/6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 νότ(ου)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐχ[ό]μ(ενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χέρσο(ς)noun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔν[αν]τιpreposition ἔναντι ("in the presence of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ναυβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητρίο(υ)gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 369192) Πολιτικο(ῦ)gen, father's name, reference to Politikos (TM Per 369201)
9 (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβ´numeral λβ´ (1/32) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρα[κ]λῆο(ς)nom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 369167) Παμμένο(υς)gen, father's name, reference to Pammenes (TM Per 369168) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) διὰpreposition διά ("through, because of") Πετεαρενδω(τίδος)gen, person's name, reference to Peteharendotis (TM Per 369202)
10 Πετεαρπ(οκράτου)gen, father's name, reference to Peteharpochrates (TM Per 369203) γί(τονες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν[ό(του)]noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἑξ(ῆς)adverb of ἑξῆς ("next")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σφ[ρ]α̣γὶςnoun.sg.fem.nom of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βο[ρ]ρ(ᾶ) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣[ι]βὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ποταμὸ(ς)noun.sg.masc.nom of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἄ]μ̣πελ(ος)noun.sg.fem.nom of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) ἐπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣´numeral ϛ´ (1/6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 νότ(ου)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐχόμ(ενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγβ(αίνων)noun.pl.masc.gen of ἔγβαινος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλῆο(ς)nom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 369169) Ἀμμωνίο(υ)gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 369170) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) οὗadverb of οὗ ("not") ἀμπ(έλου)noun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 φορίμ(ου)adjective.sg.fem.gen.pos of φόριμος ("productive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χέρσο(ς)noun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣´numeral ιϛ´ (1/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣β̣´numeral λβ´ (1/32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Πνεφερῶτο(ς)gen, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 369171) Παχ[ρά]τουgen, father's name, reference to Pachrates (TM Per 369172)
14 γί(τονες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") (ἑξῆς)adverb of ἑξῆς ("next")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σγραγὶςnoun.sg.fem.nom of σγραγίς (no translation available) βορρ(ᾶ) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προαναμεμετρημένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of προαναμετρέω (no translation available) σφραγὶςnoun.sg.fem.nom of σφραγίς ("seal") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ποταμ(ὸς)noun.sg.masc.nom of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 ἀπηλ(ιώτου?)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλαστ(ὴ)noun.sg.fem.nom of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπ(έλου)noun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣´numeral ϛ´ (1/6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 νότ(ου)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐχόμ(ενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγβ(αίνων)noun.pl.masc.gen of ἔγβαινος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χερσάμπ(ελος)noun.sg.fem.nom of χερσάμπελος ("dry vineland")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") [.]NA of _ (no translation available) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτεμιδώρο(υ)gen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 369173)
17 Θέωνο(ς)gen, father's name, reference to Theon (TM Per 369174) Κλαυδίο(υ)gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 369176) Ἀπολλωνί(ου)gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 369176) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητρ[ί]ο(υ)gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 369192) Πολ(ιτικοῦ)gen, father's name, reference to Politikos (TM Per 369201) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
18 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητρίο(υ)gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 369192) Πολιτ(ικοῦ)gen, father's name, reference to Politikos (TM Per 369201) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνουβίω(νος)gen, person's name, reference to Anoubion (TM Per 369177)
p.ross.georg.2.42_4
1 ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) [...]NA of _ (no translation available) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) υ[---]NA of _ (no translation available)
2 βορρ(ᾶ) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σγρα(γὶς)noun.sg.fem.nom of σγραγίς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λιβὸ(ς)]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ο]ταμὸ(ς)noun.sg.masc.nom of ποταμός ("river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [..]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") [......]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ἀρτάβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4 νότ(ου)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μ(έσον)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπ(έλου)noun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available) ἔναντιpreposition ἔναντι ("in the presence of") να(υβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
5 [.....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρο(υ)gen, person's name, reference to Horos (TM Per 369178) Π̣ετο̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
6 καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμίο(υ)gen, person's name, reference to Hermias (TM Per 369180) Πετεχῶ(ντος)gen, father's name, reference to Petechonsis (TM Per 369182) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) |short-vertical-bar|NA of _ (no translation available) (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") |short-vertical-bar|NA of _ (no translation available) η´numeral η´ (1/8) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") δομ[---]NA of _ (no translation available)
7 δ[.]NA of _ (no translation available) ασια[....]NA of _ (no translation available) Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 369183) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρείο(υ)gen, person's name, reference to Areios (TM Per 369184) Ἀσκληπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλ(λ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \[.]λιο[---]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
8 καὶcoordinator of καί ("and") ε[....]NA of _ (no translation available) χερσ[....]ιαςNA of _ (no translation available) λιβ(ὸς)noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποταμὸ(ς)noun.sg.masc.nom of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[πηλ(ιώτου)]noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
9 [.......]αNA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) [....]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) [---]NA of _ (no translation available)
10 νότ(ου)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]επανο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑφ[---]NA of _ (no translation available)
11 (πρότερον)adjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψενταθρήτο(ς)gen, person's name, reference to Psentathres (TM Per 369186) [---]NA of _ (no translation available)
12 (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετοσ[.....]NA of _ (no translation available) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
13 [......]NA of _ (no translation available) Πτόλλιδο(ς)gen, person's name, reference to Ptollis (TM Per 369188) [---]NA of _ (no translation available)
14 (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετοσοράπ(ιδος)gen, person's name, reference to Petosorapis (TM Per 369189) Ἀθρείο(υ)gen, father's name, reference to Hatres (TM Per 369190) [......]NA of _ (no translation available) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπυγχίο(ς)gen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 369191) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
15 [...]NA of _ (no translation available) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρο(υ)gen, person's name, reference to Horos (TM Per 369193) [......]NA of _ (no translation available) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥ[ρου]gen, person's name, reference to Horos (TM Per 369193) [---]NA of _ (no translation available)
16 [...]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δ[...]NA of _ (no translation available) χ[......]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μύ[σθου]gen, person's name, reference to Mysthas (TM Per 369195) [---]NA of _ (no translation available)
17a Πάσιτο(ς)gen, person's name, reference to Pasis (TM Per 369196) Θορτο(ταίου)gen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 369197) (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [......]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) [.]NA of _ (no translation available)
17 ??NA of _ (no translation available) Ἀπυγχίο(ς)gen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 369198) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψεν[---]NA of _ (no translation available)
18 [.]NA of _ (no translation available) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχράτο(υ)gen, person's name, reference to Pachrates (TM Per 369200) [---]ερατων[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)