TM 27316
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bour.45_3
1 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)p.bour.45_4
|gap=9_lines|NA of _ (no translation available)p.bour.45_5
ην̣οςGAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἠργολ(αβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐκφ(ο)ρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.bour.45_6
1 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)6 τόμ(ου?)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
7 ιθnumeral ιθ (19) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") [---]NA of _ (no translation available)
8 Ἀμμωνίλλης κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
9 Ἡρακλ(έους?) φίλου[.]οδ[---]NA of _ (no translation available)
10 Σαβίνου ζυτηρᾶςnoun.sg.fem.gen of ζυτηρά ("tax on brewing") αμ[..][---]NA of _ (no translation available)
11 μζNA of _ (471) [---]NA of _ (no translation available)
12 (λοιπὸν?)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γωnumeral Γω (3800) ποωλ(ογία)adjective.sg.fem.nom.pos of ποωλόγιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
13 κ̣ϛnumeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
14 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
15 Ἀμωνίλλης*
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)