TM 28122
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.1.91
1 Ἀνουβᾶςnom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 276441) Νικομάχ(ῳ)dat, person's name, reference to Nikomachos (TM Per 276442)2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοτέadverb of ἄλλοτε ("at another time") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
4 περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κοπῆςnoun.sg.fem.gen of κοπή ("cutting") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
5 λαχάνουnoun.sg.neut.gen of λάχανον ("vegetables"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") Κύωνnom, person's name, reference to Kyon (TM Per 276443)
6 οὐκadverb of οὐ ("not") ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συν-noun.sg.fem.gen of συνφωνία ("no translation available")
7 φωνίαςnoun.sg.fem.gen of συνφωνία ("no translation available") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πεποίηκαςverb.2.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
8 πέρυ̣σιadverb of πέρυσι ("a year ago")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
9 ἐλθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come") θέλον-participle.pl.pres.act.masc.nom of ἐθέλω (""want, to be willing"")
10 τεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐθέλω (""want, to be willing"") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνφωνῆ-infinitive.aor.act of συμφωνέω (""agree"")
11 σαιinfinitive.aor.act of συμφωνέω (""agree""),punctuation (not present in the original) συνεφώνησαverb.1.sg.aor.ind.act of συμφωνέω ("agree")
12 αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πεποίηκαςverb.2.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
13 συν̣φ̣ω̣ν̣ί̣α̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of συνφώνιος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[έ]ρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἥrelative.sg.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) καὶcoordinator of καί ("and") [...]NA of _ (no translation available)
15 της̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)