TM 28545
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.customs.421
1 τ̣ε̣τ̣ε̣λ̣(ώνηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τελωνέω ("to be a")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") π̣ύ̣λ̣(ης)noun.sg.fem.gen of πύλη ("gate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣[ο]κνοπα̣ί̣[ου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Νή]-reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
2 σ̣ο̣υ̣reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) λιμέ̣ν̣οςnoun.sg.masc.gen of λιμήν ("harbour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μέμ̣[φεως]reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
3 Σ[ώ]τ̣αςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 277553) ἐξ(άγων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὄν(ῳ)noun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑν[ὶ]numeral.sg.masc.dat of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλαίου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 μ̣ε̣τρ̣η̣(τὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of μετρητός ("measurable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Με̣[χεὶρ]
5 ἑβδόμ̣ῃ̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰκάδι]adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)