TM 29207
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gron.4_1
1 [---][...]NA of _ (no translation available) [Φ]α̣ρ̣μ̣(οῦθι) ι̣numeral ι (10)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
2 [---][..]NA of _ (no translation available) [Ἰ]σ̣αῖο(ς)nom, person's name, reference to Isaios (TM Per 144153) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἰσαίο(υ)gen, person's name, reference to Isaios (TM Per 144154) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [...]NA of _ (no translation available) α̣δ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λGAP of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
4 [---][...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμnumeral υμ (440) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") κα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [---][..]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰουλ(ίου)gen, person's name, reference to Iulius (TM Per 144165) κα[...]ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣υσα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |upper-brace-opening|αnumeral α ("to be moistened")
6 [---][....]NA of _ (no translation available) Φαρμο(ῦθι) ιαnumeral ια (11) |lower-brace-opening|βnumeral β (2)
7 [---]NA of _ (no translation available) (ὁμοίως?)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
8 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
10 [---][...]NA of _ (no translation available) τέκ(νων)noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρωνο(ς)gen, person's name, reference to Heron (TM Per 144175) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
11 [---]NA of _ (no translation available) Θεωγίτο(νος)gen, person's name, reference to Theogeiton (TM Per 144184) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
12 [---]NA of _ (no translation available) [Ὀν]νώφρεω(ς)gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 144185) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 [---][...]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) λ̣[ο]ι̣π(αὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
14 [---][...]NA of _ (no translation available) ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λGAP of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
p.gron.4_2
1 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὦσις̣nom, person's name, reference to Osis (TM Per 144186) [...][---]NA of _ (no translation available)2 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 144187) Ἡρακλή[ου]gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 144188) ηnumeral η (8)
3 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 144189) Πεθέω(ς)gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 144155) διὰpreposition διά ("through, because of") Πεθ(έως)gen, person's name, reference to Petheus (TM Per 144156) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
4 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετεεῦςnom, person's name, reference to Peteeus (TM Per 144157) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 144158) δnumeral δ (4)
5 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 144159) Παποντῶ(τος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 144160) διὰpreposition διά ("through, because of") Παποντ(ῶτος)gen, person's name, reference to Papontos (TM Per 144161) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
6 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 144162) Τεσενούφε(ως)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 144163) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρα[κλήου]gen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 144164) ηnumeral η (8)
7 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 144166) Τεσενούφε(ως)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 144167) διὰpreposition διά ("through, because of") Ζωΐλ(ου)gen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 144168) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
8 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 144169) Ἡρακλ(ήου)gen, father's name, reference to Herakleios alias Lucretius (TM Per 144170) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λ[ο]κρητ(ίου)gen, father's name, reference to Herakleios alias Lucretius (TM Per 144170) η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Διδᾶςnom, person's name, reference to Didas (TM Per 144171) Ζωΐλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 144172) ιϛnumeral ιϛ (16)
10 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas (TM Per 144173) Ὤσιοςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 144174) ιϛnumeral ιϛ (16)
11 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενπουῆριςnom, person's name, reference to Psenpoeris (TM Per 144176) Σερήπιοςgen, father's name, reference to Serepis (TM Per 144177) ιβnumeral ιβ (12) α̣δ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λGAP of _ (no translation available)
12 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Καῆτιςnom, person's name, reference to Kaetis (TM Per 144178) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 144179) ηnumeral η (8)
13 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 144180) Παπ[ον]τῶ(τος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 144181) ηnumeral η (8)
14 ____NA of _ (no translation available)
p.gron.4_3
1 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Π[---]NA of _ (no translation available)2 ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡ[ρ]ακλ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [...][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available)
6 α[---]NA of _ (no translation available)
7 λ[---]NA of _ (no translation available)
8 ε[---]NA of _ (no translation available)
9 [.][---]NA of _ (no translation available)
10 [.][---]NA of _ (no translation available)
11 [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)