TM 30480
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bon.38_2
1 λόγ[ος]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣τ̣ολικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐντολικός ("of or for a command")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 μαρ[.][---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000)
3 ταπις[---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εnumeral Ε (5000)
4 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δια̣[στολι]κοῦnoun.sg.neut.gen of διαστολικόν ("summons")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
5 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σιμμα̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
6 κάμπτραςnoun.pl.fem.acc of κάμπτρα ("case, chest") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υξεnumeral υξε (465)
7 σαγόβυροςadjective.sg.fem.nom.pos of σαγόβυρος (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εnumeral Ε (5000)
8 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κραβάτ̣[ου]noun.sg.masc.gen of κράββατος ("grabattus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000)
9 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κάμπτραςnoun.pl.fem.acc of κάμπτρα ("case, chest") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ανnumeral Α (1050)
10 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πεν̣δα̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) [.]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240)
11 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σύρῳdat, person's name, reference to Syros (TM Per 370650) ὀθονίουnoun.sg.neut.gen of ὀθόνιον ("linen cloth") λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
12 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀσημίω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσημείων: numeral.pl.fem.gen of ἄσημειοι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ι̣numeral σι (210)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) σnumeral ς (200) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") χιρός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρός: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηNA of _ (18) [.]NA of _ (no translation available)
14 στύραξ̣noun.sg.masc.nom of στύραξ ("storax; spike at the lower end of a spear-shaft")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
15 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἱάλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑάλου: noun.sg.fem.gen of ὕαλος ("some kind of crystalline stone") [..]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
16ms παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ο̣ὐ̣ρ̣α̣ν̣ο̣ῦ̣gen, person's name, reference to Ouranos (TM Per 370651)
16 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πορφύρηςnoun.sg.fem.gen of πορφύρα ("purple") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
17 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀσήμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
18 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀσήμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
19 διαστολικοῦnoun.sg.neut.gen of διαστολικόν ("summons") ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") αNA of _ (11)
20 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛNA of _ (162)
21 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") βα(…)δι[.]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
22 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπάν(ην)noun.sg.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]ε[.]υ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣κ̣numeral φκ (520)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.bon.38_3
1 [---]υ̣γοσ[.]ατηNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ηςNA of _ (no translation available) δρακήματαnoun.pl.neut.acc of δράκημα (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]σινNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
4 τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰσιδώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 370652) [...]NA of _ (no translation available)
5 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
p.bon.38_5
1 [....................]τωνNA of _ (no translation available)2 [---][.]κοσακιαNA of _ (no translation available)
3 [---]ιαNA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣ν̣γ̣ῖ̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγεῖα?: noun.pl.neut.nom of ἀγγεῖον ("vessel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) Εϛnumeral Εϛ (5006) ενGAP of _ (no translation available) κρουσ̣ηGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣μnumeral σμ (240)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available)
8 ετ[---]NA of _ (no translation available)
9 ταχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛ?numeral ιϛ (16)
10 [---]NA of _ (no translation available)
11 ἄλλοιςindefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other") μ[.]τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάτια: noun.pl.neut.nom of μάτιον ("measure") οnumeral ο ("little or short o")
12 τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλῳindefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other") μάτι̣αnoun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιγnumeral ιγ (13)
13 [..]δωρῳNA of _ (no translation available) ματ̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάτια: noun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ιαnumeral ια (11)
14 ρι[.]NA of _ (no translation available) σάκκοι̣ς̣noun.pl.masc.dat of σάκκος ("sack (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μϛnumeral μϛ (46) μνιGAP of _ (no translation available)
15 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δεύτερονadjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second") [.]NA of _ (no translation available) μ̣νGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρίτ̣ονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
p.bon.38_6
1 [---]τοςNA of _ (no translation available) λιβαν[---]NA of _ (no translation available)2 [---][..]NA of _ (no translation available) λίβανονnoun.sg.masc.acc of λίβανος ("frankincense-tree, Boswellia Carterii") αnumeral α ("to be moistened") α[..]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---][..]εNA of _ (no translation available) κρουση[.]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σακκ[..]NA of _ (no translation available)
4 [---]λι[.]αιNA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
5 [---]NA of _ (no translation available) [..]ηςNA of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιnumeral σι (210)
6 γείνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)