TM 30677
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.5.5
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ερ[...]gap=NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]ουνNA of _ (no translation available) ἔρχητεverb.2.pl.aor.subj.act of ἔρχω (no translation available) δῆλονadjective.sg.neut.nom.pos of δῆλος ("clear") ὅτιconjunction ὅτι ("that") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνεγκεῖν̣infinitive.aor.act of φέρω ("carry, bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [δ]ύοnumeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λιβυκὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λιβικὰ?: adjective.pl.neut.acc.pos of λιβικός ("western") βώρεων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βόρρειον?: adjective.sg.masc.acc.pos of βόρρειος (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) αγ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]γε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστολαφόρῳnoun.sg.masc.dat of ἐπιστολαφόρος (no translation available) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") δώσει[ν]infinitive.fut.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]τηνNA of _ (no translation available) τιμήνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor").punctuation (not present in the original) κομίσαιinfinitive.aor.act of κομίζω ("deliver, receive") δὲcoordinator of δέ ("but") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτο̣[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [τε]τ̣ρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λογαρίδινnoun.sg.neut.acc of λογαρίδιον (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προει[π]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [Ἰσ]ίδω(ρος?)nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 370795) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καινὸςadjective.sg.masc.nom.pos of καινός ("new") βενεφικιάριοςnoun.sg.masc.nom of βενεφικιάριος ("beneficiarius (military)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Θ[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]εινNA of _ (no translation available) κομίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κομίζω ("deliver, receive") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀπο[---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]ντεςNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") χρήστουnoun.sg.masc.gen of χρήστης ("one who gives or expounds oracles, prophet, soothsayer") [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [κούκκ]ουμανnoun.sg.fem.acc of κούκκουμα ("cucuma, jar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) πέμψαιverb.2.sg.aor.imp.mid of πέμπω ("send") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κενοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of κενός ("empty") κ[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]πέμπεινNA of _ (no translation available) ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ψωμίαnoun.pl.neut.nom of ψωμίον ("bread").punctuation (not present in the original) τὸ ⟦του⟧article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γὰρparticle γάρ ("for") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑκ[αστ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)