TM 30705
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.warr.18
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..............................]NA of _ (no translation available)
2 πρὸpreposition πρό ("before") [πάντων]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑγιαίνειν]infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ[οσκύνη]μαnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣[μῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ποιῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 μεγάλ[ῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]αράπιδ[ι]Divine element: Σάραπις [....]NA of _ (no translation available)
5 γεινώσ̣κ̣[ει]ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμ[ᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θέ]λ̣ωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣τ̣ι̣conjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτ̣ηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
6 οὐχadverb of οὐ ("not") ἥκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥκει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἥκω ("to have come") ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]εναὼ̣reference to Σεναω (TM Geo 2889: U19 - Senao (Seila?)) ο̣ὐδʼadverb of οὐδέ ("but not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣λ̣εύ[σ]εταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τεί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίνος: interrogative.sg.comm.gen of τίς (""who? which?"")
7 νος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίνος: interrogative.sg.comm.gen of τίς (""who? which?"") γὰρparticle γάρ ("for") μέλλω̣verb.1.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκ̣[ο]ύιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκούειν: infinitive.pres.act of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
8 μετατ̣ον[.]σ̣α̣λαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) ἐκομει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκομισάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω (""deliver, receive"")
9 σάμη[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκομισάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω (""deliver, receive"") π̣α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πε̣[τε]σείουgen, person's name, reference to Peteseios (TM Per 281029) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ναυτικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ναυτικός ("of or for a ship")
10 σφυρί̣[δ]α̣noun.sg.fem.acc of σφυρίς ("basket")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὄν[τα]participle.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στάμνον̣noun.sg.masc.acc of στάμνος ("jar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ὄξους̣noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κάμτρα[ς]noun.pl.masc.acc of κάμτρης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κόριnoun.sg.masc.dat of κόρις ("bug, Cimex lectularius") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ίφρονnoun.sg.masc.acc of δίφρος ("chariot-board")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 καὶcoordinator of καί ("and") πο̣υιῶναnoun.sg.masc.acc of πουιών (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κ̣α̣λύκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλίγιον: noun.sg.neut.acc of καλίγιον ("caliga, boot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Βερ-gen, reference to Berenikianos (TM Per 281030)
13 νικιανοῦgen, reference to Berenikianos (TM Per 281030) φοῦνδα̣νnoun.sg.fem.acc of φοῦνδα ("funda, belly-band")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέλανην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλαιναν: adjective.sg.fem.acc.pos of μέλας ("black") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπισ-noun.pl.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"")
14 τολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three").punctuation (not present in the original) κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") διεπεμψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of διαπέμπω ("send off ")
15 τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") ἐπιστολ̣ά̣ςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") δὲcoordinator of δέ ("but") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") πέμ-participle.sg.aor.act.masc.nom of πέμπω (""send"")
16 ψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζεῦγοςnoun.sg.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") φασκιδίωνnoun.pl.neut.gen of φασκίδιον (no translation available)
17 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣[κ]ά̣ριαnoun.pl.neut.acc of συκάριον ("small fig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πέμσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") φάσινnoun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance")
18 περ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[.]μ̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βυρονειαυGAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
19 ἀσπ̣[άζε]τ̣[αι]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]μᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κοπρίλλαnom, person's name, reference to Koprilla (TM Per 281031) πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
20 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνάριςnom, person's name, reference to Ammonarios (TM Per 281032).punctuation (not present in the original) ἀσπάζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
21 κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐαλέρι[ο]ς̣nom, person's name, reference to Valerius (TM Per 281033) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σύμβιοςadjective.sg.fem.nom.pos of σύμβιος ("husband") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
22 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τ̣έκνα̣noun.pl.neut.acc of τέκνον ("child")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀσ̣π̣άζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρα̣κλειανὸςnom, person's name, reference to Heraclianus (TM Per 281034) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλι-nom, reference to Philotera (TM Per 281035)
24 τέραnom, reference to Philotera (TM Per 281035) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀθηνάριinv, person's name, reference to Athenarion (TM Per 281036).punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") δὲcoordinator of δέ ("but") ποιησι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσετε: verb.2.pl.aor.subj.act of ποιέω (""make, do"")
25 ται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσετε: verb.2.pl.aor.subj.act of ποιέω (""make, do""),punctuation (not present in the original) ἐρωτῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) δόντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σκευ-noun.sg.fem.acc of σκευή (""equipment, attire, apparel"")
26 ὴνnoun.sg.fem.acc of σκευή (""equipment, attire, apparel"") Σαρουιλίῳdat, person's name, reference to Sarouilion (TM Per 281037) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
27 καὶcoordinator of καί ("and") λήμ̣ψα̣σται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λήψεσθε: verb.2.pl.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
28 το̣ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") τῇadverb of τῇ ("here") αὐτ̣ῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέδωκ[.]NA of _ (no translation available) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄσ]πασε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄσπασαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μάρω-acc, reference to Maron (TM Per 281038)
29 ναacc, reference to Maron (TM Per 281038) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
30 φιλοῦντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλοῦντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of φιλέω ("love") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name").punctuation (not present in the original)
31 ἐρρῶσταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
32ms κζnumeral κζ (27) Φαμενώθ
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)