TM 3144
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sorb.1.29
1 Διογέν[ης]nom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 7113) [Θρασυμή]δειdat, person's name, reference to Thrasymedes (TM Per 19821) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) σύν-verb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω (""order"")2 ταξονverb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω (""order"") [μετρῆσαι]infinitive.aor.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]σθωιNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἣγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἣν: relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") γεωργεῖverb.2.sg.pres.ind.mid of γεωργέω ("to be a farmer")
3 περὶpreposition περί ("about") Μέ[μφιν?]reference to Μεμφις? (TM Geo 1344: L01 - Memphis (?)) [δάνειον]noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") κάτεργονadjective.sg.neut.acc.pos of κάτεργος ("labour cost") ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἀπο-verb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
4 δώσε[ι]verb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") [ἐγ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νέω]νadjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἅμα]adverb of ἅμα ("together with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐκφορίοιςnoun.pl.neut.dat of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἐνpreposition ἐν ("in")
5 τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτει?)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παλ]αιοῦadjective.sg.masc.gen.pos of παλαιός ("old in years")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκοσκ[ινεύτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀκοσκίνευτος ("unwinnowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [ἀρτάβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)