TM 31535
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.2.69
1 λόγο[ς]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνα[λ]ώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παῦνι
2 [---]NA of _ (no translation available) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") Σουχάμμωνιdat, person's name, reference to Souchammon (TM Per 283257) ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) διὰpreposition διά ("through, because of") Δαμαρίων(ος)gen, person's name, reference to Demarion (TM Per 283258)
3 [---]NA of _ (no translation available) Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 283259) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
4 [---]NA of _ (no translation available) Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 283259) εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") σάκ[κων]noun.pl.masc.gen of σάκκος ("sack (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [..]NA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") Κωπρήᾳ*dat, person's name, reference to Kopreas (TM Per 283260) τι[μ]ῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [..]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἁρπάλο̣υ̣gen, person's name, reference to Harpalos (TM Per 283261) ὄξουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar") δίχοραnoun.pl.neut.acc of δίχορον (no translation available) Βnumeral Β (2000)
7 [..]NA of _ (no translation available) Ἀνδρονίκῳdat, person's name, reference to Andronikos (TM Per 283259)
8 ιζnumeral ιζ (17) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κωμωγραμμα(τεῦσι)participle.pl.pres.act.masc.dat of κωμωγραμματάω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") δα̣[πάνην]noun.sg.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ιηnumeral ιη (18) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σιτομέτροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτομέτραις: noun.pl.masc.dat of σιτομέτρης ("grain measurer (official)") δίχορον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίχωρον: noun.sg.neut.acc of δίχωρον ("measure of wine") αnumeral α ("to be moistened")
10 καnumeral κα (21) Θερμαίτιdat, person's name, reference to Thermais (TM Per 283262) ὀξίδιαnoun.pl.neut.nom of ὀξίδιον (no translation available) κερά(μια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
11 κβnumeral κβ (22) Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 283259) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
12 κδnumeral κδ (24) Ἀνδρον[ί]κουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 283259) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
13 κϛnumeral κϛ (26) Ἀνδρον[ί]κουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 283259) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
14 [Ἐπ]ὶφ γnumeral γ ("three, third, thrice") ἐπαγωμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπαγάομαι (no translation available)
15 [φρον]τιστ[ῇ]noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") ὄξουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar") κερ(άμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 τιμὴnoun.sg.fem.nom of τιμή ("price, honor") τελφακιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δελφάκιον: noun.sg.neut.nom of δελφάκιον ("suckling-pig") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
17 Ἀνδρον[ί]κουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 283259) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)