TM 31634
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.2.61_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 146137)2 Λαμπάδιοςgen, father's name, reference to Lampadios (TM Per 146138) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μὴadverb of μή ("not") βουληθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of βούλομαι ("want") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
4 ἀβλαβὴνnoun.sg.fem.acc of ἀβλαβή (no translation available) χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") παντα-adverb of πανταχόθεν (""from all quarters"")
5 χόθενadverb of πανταχόθεν (""from all quarters"") ἐμετρησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
6 Θμοινεψώβδιreference to ἡ Θμοινεψωβθις (TM Geo 2909: U19 - Thmoinepsobthis) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τριάκον-numeral τριάκοντα (""thirty"")
7 ταnumeral τριάκοντα (""thirty"") πέντεnumeral πέντε ("five") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba").punctuation (not present in the original) ἐμέτρη-verb.3.sg.aor.ind.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
8 σενverb.3.sg.aor.ind.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σκύβαλοςnom, person's name, reference to Skybalos (TM Per 146139) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
9 [.........]NA of _ (no translation available) ε̣ἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
10 [............]βολαNA of _ (no translation available) πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original)
p.oslo.2.61_2
11 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδ[ελφῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνίῳ]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 146137) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)