TM 3183
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.5.222
1 δ̣ι̣ὰpreposition διά ("through, because of")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὑπομ[ν]ή̣ματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρα[---]NA of _ (no translation available)
2 [..]οNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γενομένηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") Ἐξάκω[ντ]οςgen, person's name, reference to Exakon (TM Per 7690) ⟦γυνὴ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπαρξάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρ[ακ]λεοπολίτηιreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) [---]NA of _ (no translation available)
4 [δ]ω̣ρεᾶςnoun.sg.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐ]ξ̣ά̣κ̣ω̣ν̣[τος]gen, person's name, reference to Exakon (TM Per 7690) [---]NA of _ (no translation available)
5 ἀναζεύξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀναζεύγνυμι ("yoke or harness again") σὺνpreposition σύν ("with") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῶ̣[ι]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ⟦τὴν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \τὴν/article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ἀσίανreference to ἡ Ἀσία (TM Geo 344: Asia) τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place") ἐνpreposition ἐν ("in") [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αἴγυπτον]reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)
7 ἐπανόδωιnoun.sg.fem.dat of ἐπάνοδος ("rising up") παρακατασχεθῆ̣[ναι]infinitive.aor.pass of παρακατέχω ("keep back, detain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") γενήμ[ασι]noun.pl.neut.dat of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 ἀναληφθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἀναλαμβάνω ("take up") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλ[ικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") καταγνόνταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of καταγιγνώσκω ("condemn") τη̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") παιδίαnoun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave") ἀβοηθησίαςnoun.pl.fem.acc of ἀβοηθησία ("helplessness") [---]NA of _ (no translation available)
12 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
13 Πολυκράτηςnom, person's name, reference to Polykrates (TM Per 371994) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available) πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δωρεᾶςnoun.sg.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") [---]NA of _ (no translation available)
15 καταμετρήσειnoun.sg.fem.dat of καταμέτρησις ("measuring out") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") πε[---]NA of _ (no translation available)
16 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδήλωςadverb of ἄδηλος ("unseen, invisible") ἐχον[---]NA of _ (no translation available)
17 π[..]NA of _ (no translation available) π̣ρομετ̣ηλλα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [..]NA of _ (no translation available) παρα̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)