TM 32231
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.5.57_2
1 ρGAP of _ (no translation available) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἐμβ]ε̣βλημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
3 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
4 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
5 [---]νοςNA of _ (no translation available)
6 [---][κρό]μμιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|κρόμμυον: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
7 [---][..]αNA of _ (no translation available) Πτολλαρίωνος
8 [---]ςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
9 [---]NA of _ (no translation available) [κ]ε̣κ̣α̣υ̣μ̣ένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of καίω ("kindle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αρποῦnoun.sg.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
11 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
12 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
13 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
14 [---]αςNA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") δια[.]NA of _ (no translation available)
16 [---]ςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
17 [---]NA of _ (no translation available) [ἐμβ]εβλημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
18 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
p.ross.georg.5.57_3
1 νάρδουnoun.sg.fem.gen of νάρδος ("spikenard, Nardostachys Jatamansi") βῶλοςnoun.sg.fem.nom of βῶλος ("lump, clod of earth")2 κόμμεωςnoun.sg.fem.gen of κόμμις (no translation available)
3 ὕδωρnoun.sg.neut.acc of ὕδωρ ("water")
4 στατικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of στατικός ("causing to stand, bringing to a stand-still") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") \[....]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
5 καδμείαςnoun.sg.fem.gen of καδμεία ("cadmia, calamine")
6 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") ἰ̣ο̣ε̣ι̣δ̣ο̣ῦ̣ς̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἰοειδής ("like the flower")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 κρ[ό]κουnoun.sg.masc.gen of κρόκος ("saffron, Crocus sativus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ὀ[ξί]νουnoun.sg.masc.gen of ὀξίνης ("sharp, sour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 κόμμεωςnoun.sg.masc.gen of κόμμις (no translation available)
10 στατικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of στατικός ("causing to stand, bringing to a stand-still") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
11 [....]NA of _ (no translation available)
12 [....]θNA of _ (no translation available)
13 ____NA of _ (no translation available)
14 [---]τ̣ιο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]NA of _ (no translation available) [ζ]μύρ[νης]noun.sg.fem.gen of ζμύρνα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)