TM 3229
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lille.1.27_1
1 ἀ̣π̣[ο]γ̣ρ̣[α]φ̣ὴ̣noun.sg.fem.nom of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἁλικά]noun.dual.fem.acc of ἁλική ("salt tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Λεπτίνηςnom, person's name, reference to Leptines (TM Per 2342) Πισίδηςreference to Πισίδης (TM Geo 1837: Pisidia - Pisidia) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") Κρατέρουgen, person's name, reference to Krateros (TM Per 9882)
3 διμοιρίτηςnoun.sg.masc.nom of διμοιρίτης ("one who receives double pay") καὶcoordinator of καί ("and") γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἡδύληnom, person's name, reference to Hedyle (TM Per 391060)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ὑοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοὶ: noun.pl.masc.nom of υἱός ("son") Γλαυκίαςnom, person's name, reference to Glaukias (TM Per 391061),punctuation (not present in the original) Μοιρίκωνnom, person's name, reference to Myrikon (TM Per 391062),punctuation (not present in the original) Νίκανδροςnom, person's name, reference to Nikandros (TM Per 391063),punctuation (not present in the original)
5 Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 391064) καὶcoordinator of καί ("and") θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Βαίαnom, person's name, reference to Baia (TM Per 391065) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ϛNA of _ (16).punctuation (not present in the original)
6 καὶcoordinator of καί ("and") παῖδεςnoun.pl.comm.nom of παῖς ("child, slave") ·punctuation (not present in the original)
7 Λεύκωνnom, person's name, reference to Leukon (TM Per 10001) Δάφνιςnom, person's name, reference to Daphnis (TM Per 6808)
8 Χρύσιπποςnom, person's name, reference to Chrysippos (TM Per 14954) Ἐμπόριονnom, person's name, reference to Emporion (TM Per 7681)
9 Στύππαξnom, person's name, reference to Styppax (TM Per 13738) Ἅβρονnom, person's name, reference to Habron (TM Per 4311) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2)
10 Δρίμακοςnom, person's name, reference to Drimakos (TM Per 7510) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρώωι
11 Ἀπάρτωνnom, person's name, reference to Aparton (TM Per 5145) τῶιadverb of τῷ ("therefore") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
12 Πυρρίαςnom, person's name, reference to Pyrrias (TM Per 13155) παῖδεςnoun.pl.comm.nom of παῖς ("child, slave") ·punctuation (not present in the original)
13 Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 6182) Τοτοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 14334)
14 [.]αβδαιοςNA of _ (no translation available) Σεμθεὺςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 13377)
15 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") Σεμθεύςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 13378)
16 [---]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available)
p.lille.1.27_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) Μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 διλε[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)