TM 32591
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12754_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [Μ]ω̣θιτῶνreference to Μωθιτῶν πόλις (TM Geo 3154: Western desert, Oasis Magna - Mothis (Mut)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") Ὀάσ[εως]reference to ἡ Μεγάλη Ὄασις (TM Geo 619: Western desert, Oasis Magna - Oasis Magna (El-Kharga)) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βουλευτηρίουnoun.sg.neut.gen of βουλευτήριον ("council-chamber") ψηφίσμασιnoun.pl.neut.dat of ψήφισμα ("proposal passed by votes, decree") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοινῇadjective.sg.fem.dat.pos of κοινός ("common, shared") ψήφῳnoun.sg.fem.dat of ψῆφος ("a small round worn stone, pebble") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πολιτ[ῶν]noun.pl.masc.gen of πολίτης ("citizen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δημοσιεύ[οντος]participle.sg.pres.act.neut.gen of δημοσιεύω ("make public or common, confiscate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπέχθειανnoun.sg.fem.acc of ἀπέχθεια ("hatred") ἀργου[---]NA of _ (no translation available)
6 τοῦτο[---]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.16.12754_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) α̣ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρκα[---]ματαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μείζονοςadjective.sg.fem.gen.comp of μέγας ("big, great") [---]NA of _ (no translation available)
2 εἴconjunction εἰ ("if") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") τοι[.][---]NA of _ (no translation available) [τ]ο̣ιαῦτάdemonstrative.pl.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") παρανόμῳadjective.sg.fem.dat.pos of παράνομος ("contrary to the law") ψή[φῳ]noun.sg.fem.dat of ψῆφος ("a small round worn stone, pebble")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 καιωςGAP of _ (no translation available) κα[...]τ̣τ̣ουσιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δικαστήριονnoun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice") [---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)