TM 32708
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.14.1424_1
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theonas (TM Per 284304) Θεωνᾶςnom, person's name, reference to Theonas (TM Per 284304) καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσόδωροςnom, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 284305) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") στόλαρ-noun.pl.masc.nom of στόλαρχος ("no translation available")2 χοιnoun.pl.masc.nom of στόλαρχος ("no translation available") ὅρμῳnoun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage") Μεμφιτῶνreference to Μεμφίτης (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original)
3 ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") διαμαρτυρίανnoun.sg.fem.acc of διαμαρτυρία ("obstructive plea") προθέμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of προτίθημι ("set before") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μεμφιτῶ̣\ν̣/reference to ἡ ... Μεμφιτῶν (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
4 πρὸpreposition πρό ("before") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πραιποσίτουnoun.sg.masc.gen of πραιπόσιτος ("praepositus") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐντα\ῦ/θαadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
5 [στρ(ατιω)]τῶνnoun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐ[...]δεωςNA of _ (no translation available) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.14.1424_3
ἀναλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense").punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐξεδόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐξέδω ("eat away, eat up") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")7 χιραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπειμελητῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελητῇ: noun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") Ταυρίνῳdat, person's name, reference to Taurinos (TM Per 284307) κ̣αιο̣τουτουπ̣α̣υλ̣ουGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ατ̣ηρGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theonas (TM Per 284304) Θεω̣νᾶςnom, person's name, reference to Theonas (TM Per 284304)
9 καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσώδωροςnom, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 284305) στόλαρχοιnoun.pl.masc.nom of στόλαρχος (no translation available) Μεμφιτῶνreference to Μεμφίτης (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἐξε-verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐξέδω (""eat away, eat up"")
10 δόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐξέδω (""eat away, eat up"") τα\ύ/τηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χιραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρώμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρούμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of μαρτυρέω ("bear witness")
11 πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐγγεγραμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράω (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκι(ται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
12 ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μαρκελίνουgen, person's name, reference to Marcellinus (TM Per 284308) τριβο(ύνου)noun.sg.masc.gen of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \βοηθ(οῦ)/adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
psi.14.1424_4
13 χῖρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") στολάρχωνnoun.pl.masc.gen of στόλαρχος (no translation available).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)