TM 32842
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.5.28
1 [---]NA of _ (no translation available) [Πιν]ο[υ]θίωνιdat, person's name, reference to Pinoution (TM Per 373659) ἐνάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔναρχος ("in office") π̣ρ̣[ο]έδρῳnoun.sg.masc.dat of πρόεδρος ("one who sits in the front row")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρυ[γ]χ̣ι̣τ̣[ῶν]reference to Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
2 [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [Φ]ο̣ιβάδιοςnom, person's name, reference to Phoibadios (TM Per 373660) ταβουλ̣άρ[ιος]noun.sg.masc.nom of ταβουλάριος ("tabularius (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
3 [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεστῶσανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραν̣noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥ̣τιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Μεσορὴ κβnumeral κβ (22)
4 [---]NA of _ (no translation available) [π]α̣ρουσίαnoun.sg.fem.nom of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πυνθανομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πυνθάνομαι ("learn") Ἀφυγχίουgen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 373662) Δωρα-NA of _ ("no translation available")
5 [---][.]ρ̣ουNA of _ ("no translation available") περ̣ὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ̣υσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ρ̣γύρουnoun.sg.masc.gen of ἄργυρος ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διε̣κ̣όμ̣ισαverb.1.sg.aor.ind.act of διακομίζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [---]κέναιNA of _ (no translation available) Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 373664) Ἀμμ̣[ω]νιανοῦgen, father's name, reference to Ammonianus (TM Per 372778) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τότεadverb of τότε ("at that time")
7 [---][.]ηNA of _ (no translation available) χρυσαργύρουnoun.sg.masc.gen of χρυσάργυρος ("alloy of gold and silver") δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐνγεγραμ-participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἐγγράφω (""make incisions into"")
8 [μένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἐγγράφω (""make incisions into"") [---]NA of _ (no translation available) [ὅ]περrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσφωνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to") οὕ[τ]ωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
9 [---]NA of _ (no translation available) μυλωνάρχουnoun.sg.masc.gen of μυλωνάρχης ("master of a mill") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομ(ισματ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight")
10 [---][.]NA of _ (no translation available) λίτρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Θεοφί̣λ̣ῳdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 373666) ἐπαρχικῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐπαρχικός ("of or for an") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀννωνῶνnoun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona")
11 [---]NA of _ (no translation available) το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἰουλιανοῦgen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 373664) νομ(ισματ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
12 [---]αδοςNA of _ (no translation available) τίρωναnoun.sg.masc.acc of τίρων ("tiro, recruit (military)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτ̣ῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κτήσεωςnoun.sg.fem.gen of κτῆσις ("possession, property") Ἰο[υ]λ̣ι̣ανοῦgen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 373664)
13 [---]κ̣NA of _ (20)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο[σ]μαρίδιαnoun.pl.neut.acc of κοσμαρίδιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]αιδικὰadjective.pl.neut.acc.pos of παιδικός ("for a child ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγα[τ]ρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [---]NA of _ (no translation available) [ο]υςGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νομ(ισματ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
15 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀργυροκόπουnoun.sg.masc.gen of ἀργυροκόπος ("coiner") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [κ]ελε[ύ]σεως̣noun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἰουλια̣νοῦgen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 373664)
16 [---][.]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Διοσκόρῳdat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 373661) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") κελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command")
17 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)