TM 3287
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.10_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Τα[σύοκις]nom, person's name, reference to Tasyokis (TM Per 13990) [---]NA of _ (no translation available) [ἀδικοῦμαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θεοδότου]gen, person's name, reference to Theodotos (TM Per 8871) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δημητρίου]gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6977) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
2 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀλεξάνδρουreference to ἡ Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) ν[ήσου]noun.sg.fem.gen of νῆσος ("island")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τελευτησάσα̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελευτησάσης: participle.sg.aor.act.fem.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") εἰςpreposition εἰς ("into") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐγκαλούμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἐγκαλέω ("accuse") [..][---]NA of _ (no translation available) [Ἀπολλώνιον]acc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5443)
5 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιστάτηνnoun.sg.masc.acc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") καὶcoordinator of καί ("and") Τεσενοῦφινacc, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 14057) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοπάρχ[ην]noun.sg.masc.acc of τοπάρχης ("head of a district (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 λ̣υθ̣ρ̣ι̣ωνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδʼadverb of οὐδέ ("but not") ὣςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκχωροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede").punctuation (not present in the original) δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλ[εῦ]noun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προστάξαι]infinitive.aor.act of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διοφάνει]dat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στρατηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράψαι]infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνίωι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5443) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστάτηι]noun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐπαναγκάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκχωρῆσαιinfinitive.aor.act of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἐ[ὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀντιλέγωσιν]verb.3.pl.pres.subj.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποστεῖλαι]infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοὺς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διοφάνην]acc, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) [---]NA of _ (no translation available) [διακριθη]-participle.pl.fut.mid.masc.acc of διακριθάω ("no translation available")
8 σομένουςparticiple.pl.fut.mid.masc.acc of διακριθάω ("no translation available") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") διὰpreposition διά ("through, because of") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
9 ____NA of _ (no translation available) Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5443).punctuation (not present in the original) μά(λιστα)adverb of μάλα ("very")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(άλυσον)verb.2.sg.pres.imp.act of διαλύω ("disperse, break up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτούςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....][---]NA of _ (no translation available)
p.enteux.10_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Γορπιαίου κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) Τῦβι ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
2 Τασύοκιςnom, person's name, reference to Tasyokis (TM Per 13990) πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεόδοτονacc, person's name, reference to Theodotos (TM Per 8871) καὶcoordinator of καί ("and")
3 Δημήτριονacc, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6977) περὶpreposition περί ("about") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)