TM 33342
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.903
1 περὶpreposition περί ("about") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὕβρεωνnoun.pl.fem.gen of ὕβρις ("wanton violence, insolence").punctuation (not present in the original)2 ἐνέκλεισενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐγκλείω ("shut in") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἑ[α]υτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δούλουςnoun.pl.masc.acc of δοῦλος ("slave") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
3 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταῖς: article.pl.fem.dat of ὁ ("the") τροφιμ[ω]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφίμαις: adjective.pl.fem.dat.pos of τρόφιμος ("foster child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προνοητὴνnoun.sg.masc.acc of προνοητής ("supervisor, administrator") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
4 υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὅλαςadjective.pl.fem.acc.pos of ὅλος ("whole") ἑ[πτ]ὰnumeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατάγαιαadjective.pl.neut.acc.pos of κατάγαιος ("cellar") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
5 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") δούλουςnoun.pl.masc.acc of δοῦλος ("slave") αὐτ[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave") Ζωὴνacc, person's name, reference to Zoe (TM Per 374830) ὑβρίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὑβρίζω ("commit a outrage")
6 ἀποκτίνας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκτείνας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀποκτείνω ("kill, slay") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") π[λ]ηγῶνnoun.pl.fem.gen of πληγή ("blow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πῦρnoun.sg.neut.acc of πῦρ ("fire") προσήνεγ’κενverb.3.sg.aor.ind.act of προσφέρω ("bring to or upon") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τρο-adjective.pl.fem.dat.pos of τρόφιμος (""foster child"")
7 φίμαιςadjective.pl.fem.dat.pos of τρόφιμος (""foster child"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γυμνώσαςparticiple.pl.fut.act.fem.acc of γυμνάζω ("train naked, train in gymnastic exercise") αὐ[τὰ]ςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντελῶςadverb of παντελής ("complete") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") οὐadverb of οὐ ("not") πο\ιο/ῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") νόμοιnoun.pl.masc.nom of νόμος ("law"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
8 λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") τοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταῖς: article.pl.fem.dat of ὁ ("the") αὐτοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐταῖς: demonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τροφίμοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφίμαις: adjective.pl.fem.dat.pos of τρόφιμος ("foster child") ὅτιconjunction ὅτι ("that") δότεverb.2.pl.aor.imp.act of δίδωμι ("give") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἶπανverb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
9 ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δούλοιςnoun.pl.masc.dat of δοῦλος ("slave") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") μαστιγ’γομενοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγουμένοις: participle.pl.pres.mid.masc.dat of μαστιγόω ("whip, flog") ὅτιconjunction ὅτι ("that")
10 τὶinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἦρκενverb.3.sg.pf.ind.act of αἴρω ("lift") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me");punctuation (not present in the original) βασανιζόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of βασανίζω ("rub upon the touch-stone") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") εἶπανverb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
11 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σῶνadjective.pl.neut.gen.pos of σός ("your") ἦρκενverb.3.sg.pf.ind.act of αἴρω ("lift") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") σῶάadjective.pl.neut.nom.pos of σῶς ("safe, intact") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") σάadjective.pl.neut.nom.pos of σός ("your").punctuation (not present in the original)
12 ἀπήντησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπαντάω ("meet") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ζω[ίλ]οςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 374831) ὅτιconjunction ὅτι ("that") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τρόφιμονadjective.sg.masc.acc.pos of τρόφιμος ("foster child") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνέκλεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐγκλείω (""shut in"")
13 κλισεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνέκλεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐγκλείω (""shut in""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτ[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τρόφιμόνadjective.sg.masc.acc.pos of τρόφιμος ("foster child") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἦλθαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") ἢcoordinator of ἤ ("or") διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
14 τοίανdemonstrative.sg.fem.acc of τοῖος ("such, such-like") ἦλθαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") λαλῆσαιinfinitive.aor.act of λαλέω ("talk") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)");punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") ὤμοσενverb.3.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπισκόπωνnoun.pl.masc.gen of ἐπίσκοπος ("bishop") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
16 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἀπεντεῦθενadverb of ἀπεντεῦθεν ("from now on, from then on") οὐadverb of οὐ ("not") μὴadverb of μή ("not") κρύψωverb.1.sg.fut.ind.act of κρύπτω ("hide, cover") αὐτη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὴν: demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κλεῖςnoun.pl.fem.acc of κλείς ("key") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπέχω ("hold") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοῖς/article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δούλοις/noun.pl.masc.dat of δοῦλος ("slave")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
17 \αὐτοῦ/demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐπίστευσεν/verb.3.sg.aor.ind.act of πιστεύω ("trust")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κἀμοὶ*/asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \οὐκ/adverb of οὐ ("not")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐπίστευσεν/verb.3.sg.aor.ind.act of πιστεύω ("trust")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ὑβρίζωverb.1.sg.pres.ind.act of ὑβρίζω ("commit a outrage") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπεντεῦθενadverb of ἀπεντεῦθεν ("from now on, from then on").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γαμικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of γαμικός ("of or for marriage") γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
18 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνθήκαςnoun.pl.fem.acc of συνθήκη ("compounding") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὅρκουςnoun.pl.masc.acc of ὅρκος ("oath") ἔκρυψενverb.3.sg.aor.ind.act of κρύπτω ("hide, cover") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κλεῖςnoun.pl.fem.acc of κλείς ("key")
19 εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπελθοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἀπέρχομαι ("go away, leave") [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κυριακὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κυριακός ("of the lord") ἐνpreposition ἐν ("in") σαμβάθῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σαββάτῳ: noun.sg.neut.dat of σάββατον ("period of seven days, week"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐποίησενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
20 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") θύραςnoun.pl.fem.acc of θύρα ("door") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνκλισθῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκλεισθῆναι: infinitive.aor.pass of ἐγκλείω ("shut in") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") διὰpreposition διά ("through, because of") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἀπῆλ-verb.2.sg.aor.ind.act of ἀπέρχομαι (""go away, leave"")
21 θαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀπέρχομαι (""go away, leave"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κυριακόνadjective.sg.neut.acc.pos of κυριακός ("of the lord");punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἀσελγήματαnoun.pl.neut.acc of ἀσέλγημα ("licentious act") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") εἰςpreposition εἰς ("into") πρόσωπόνnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face")
22 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ῥινὸςnoun.sg.fem.gen of ῥίς ("nose or snout") αὐτο[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") σίτου ⟦τιτου⟧noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
23 ὀνόματόςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") δεδωκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of δίδωμι ("give") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀρτάβ(ην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into").punctuation (not present in the original) ἐνέκλεισενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐγκλείω ("shut in") δὲcoordinator of δέ ("but")
24 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόμουςnoun.pl.masc.acc of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll") κρατήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κρατέω ("be master") αὐτ[ο]ὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") δότεverb.2.pl.aor.ind.act of δίδωμι ("give") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
25 δεδω[κὼς]participle.sg.pf.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προεῖπονverb.1.sg.aor.ind.act of προλέγω ("predict").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δούλοιςnoun.pl.masc.dat of δοῦλος ("slave") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") δότεverb.2.pl.aor.imp.act of δίδωμι ("give") συμμά-adjective.pl.masc.acc.pos of σύμμαχος (""policeman"")
26 χουςadjective.pl.masc.acc.pos of σύμμαχος (""policeman"") ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνκλείσωσιverb.3.pl.aor.subj.act of ἐγκλείω ("shut in").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκρατήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of κρατέω ("be master") Χωοῦςnom, person's name, reference to Choous (TM Per 374832) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") βοηθὸςnoun.sg.masc.nom of βοηθός ("assistant") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
27 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") παρέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Εὐθάλαμοςnom, person's name, reference to Euthalamos (TM Per 374833) ἐνέχυρονnoun.sg.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠρκέσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀρκέω ("ward off").punctuation (not present in the original)
28 ἦρκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἀείρω ("lift") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") μικρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small") καὶcoordinator of καί ("and") παρέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Χωοῦτιdat, person's name, reference to Choous (TM Per 374832).punctuation (not present in the original) ἀπαντησας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπήντησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀπαντάω ("meet") δὲcoordinator of δέ ("but")
29 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀντινόουreference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) ἔχουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βαλανῖόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαλανεῖόν: noun.sg.neut.acc of βαλανεῖον ("bathhouse") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") κοσμαρι-noun.pl.neut.gen of κοσμαρίδιον ("no translation available")
30 δίωνnoun.pl.neut.gen of κοσμαρίδιον ("no translation available"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἶπένverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὅτιconjunction ὅτι ("that") εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐσοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") αἴρωverb.1.sg.pres.ind.act of αἴρω ("lift") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διʼpreposition διά ("through, because of") ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δέδωκεςverb.2.sg.aor.ind.act of δίδω (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
31 βοηθῷadjective.sg.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Χωοῦτιdat, person's name, reference to Choous (TM Per 374832) ἐνέχυρονnoun.sg.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge") διὰpreposition διά ("through, because of") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) μαρτυρήσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρήσει: verb.3.sg.fut.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but")
32 περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") Ἀνίλλαςgen, person's name, reference to Anilla (TM Per 374834) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δούληςnoun.sg.fem.gen of δούλη ("female slave")
33 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔμεινενverb.3.sg.aor.ind.act of μένω ("stay") θλίβωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of θλίβω ("oppress") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ψυχήνnoun.sg.fem.acc of ψυχή ("life, soul") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀντινόου ⟦αντινο[.]υ⟧reference to ἡ Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
34 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἔκβαλεverb.3.sg.aor.ind.act of ἐκβάλλω ("throw or cast out") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") κέκτηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of κτάομαι ("procure for oneself"),punctuation (not present in the original) ἴσωςadverb of ἴσως ("equally, perhaps")
35 θέλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐθέλω ("want, to be willing") μοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καταπλέξαιinfinitive.aor.act of καταπολέγω ("entwine, plait") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προφάσειnoun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged") ἆραι ⟦αρ[..]⟧infinitive.aor.act of αἴρω ("lift")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original) κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οὐκadverb of οὐ ("not")
36 ἠνεσχόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀνέχω ("bear") ἐκβαλεῖνinfinitive.aor.act of ἐκβάλλω ("throw or cast out") αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔμεινενverb.3.sg.aor.ind.act of μένω ("stay") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") μηναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῆνα: noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
37 λαμβάνωverb.1.sg.pres.ind.act of λαμβάνω ("take") πολιτ\ικ/ὴνadjective.sg.fem.acc.pos of πολιτικός ("belonging to the city")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐμαυτῷpersonal.sg.masc.dat of ἐμαυτοῦ ("of me").punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θ(εός)noun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)