TM 3338
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.63
1 [---]νNA of _ (no translation available) κατοικούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of κατοικέω ("settle") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))2 [---]τουNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) μισθωσαμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
3 [---]τ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") (ἑκατοντάρουρον?)adjective.sg.masc.acc.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but") ____NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 [---]NA of _ (no translation available) μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") ποησαμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιησαμένου: participle.sg.aor.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") υἱοὺςnoun.pl.masc.acc of υἱός ("son")
5 [---]NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") παραγ\γέλ/μασινnoun.pl.neut.dat of παράγγελμα ("message transmitted")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἄλλαιςindefinite.pl.fem.dat of ἄλλος ("other")
6 [---]NA of _ (no translation available) διαφωνησάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of διαφωνέω ("to be a discord") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
7 [---]π̣ει̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπέρματοςnoun.sg.neut.gen of σπέρμα ("seed") μὲνparticle μέν ("indeed") καθαροῦadjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") συνGAP of _ (no translation available)
8 [---]τονNA of _ (no translation available) μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") ·punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") προσαγ-NA of _ ("no translation available")
9 [---]NA of _ ("no translation available") [λαβεῖ]νinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διάγραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
10 [---]NA of _ (no translation available) [τετα]γ̣μένωιparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Διοφάνουςgen, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") στρατηγίαιnoun.sg.fem.dat of στρατηγία ("office of nome governor")
11 [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀλεξανδρείαςreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἐνέτυχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
12 [---]NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἀμφοτέρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ἐμφανίζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐμφανίζω ("show forth") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γεγονότωνparticiple.pl.pf.act.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
13 [---]NA of _ (no translation available) [παρ]αγγείλαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένοι[ς]participle.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]υ̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]μφινNA of _ (no translation available) ποήσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσασθαι: infinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπ[ο]γραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [---][.]αρχ̣ο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") [δι]αφορᾶιnoun.sg.fem.dat of διαφορά ("quarrel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μὴadverb of μή ("not") τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous"),punctuation (not present in the original) λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
16 [---]NA of _ (no translation available) παρ[ευ]ρέσειςnoun.pl.fem.acc of παρεύρεσις ("pretext")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεμηχάνηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of μηχανάομαι ("make by art, construct, build"),punctuation (not present in the original) φάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of φημί ("to declare") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κατοι-NA of _ ("no translation available")
17 [---][.]ονNA of _ ("no translation available") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") πλείουςadjective.pl.fem.acc.comp of πολύς ("many") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say") μηθένindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") προσήκεινinfinitive.pres.act of προσήκω ("to fit") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
18 [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ψευδογραφοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ψευδογραφέω ("give a fallacious proof"),punctuation (not present in the original) πρόςpreposition πρός ("to, about") τεcoordinator of τε ("both ... and") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") φησὶνverb.3.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare")
19 [---]NA of _ (no translation available) τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") (τριακονταρούρους)noun.pl.masc.acc of τριακοντάρουρος ("tenant of thirty arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") (ἑβδομηκονταρούρους)adjective.pl.masc.acc.pos of ἑβδομηκοντάρουρος ("owner of seventy arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπείπασ̣ιparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ἀπολέγω ("pick out from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) [προ]σήκεινinfinitive.pres.act of προσήκω ("to fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κ[α]τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καρανίδαreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) γινομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διὰpreposition διά ("through, because of")
21 [---][.]υς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅπ̣ω̣ςconjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") [..]τειλ̣ωσινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") [....]NA of _ (no translation available)
22 [---]NA of _ (no translation available) υ̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)