TM 3347
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.72_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Ἑρμογένηςnom, person's name, reference to Hermogenes (TM Per 19055) Φιλ[.......]NA of _ (no translation available) [Π]έρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἐπιγο]νῆ[ς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδικοῦμαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετο]-gen, reference to Petosiris (TM Per 391318)
2 σίριοςgen, reference to Petosiris (TM Per 391318) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατοικοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of κατοικέω ("settle") ἐνpreposition ἐν ("in") Λαγίδιreference to Λαγίς (TM Geo 1216: 00b - Lagis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμ[ίστου]reference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) [μερίδο]ςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσιν[οίτου]reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομ[οῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γὰρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἱ]article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 πρόσοδοιnoun.pl.fem.nom of πρόσοδος ("revenue"),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ κα̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) λοιδο[ρί]αςnoun.sg.fem.gen of λοιδορία ("railing, abuse, reproach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γενομέν[η]ςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⟦προε̣[ιρημένον]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[?][---]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 ⟦ι̣κ̣ι̣α̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦τ̣ο̣[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") κώ[μ]ηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τ[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]εῖράςnoun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [......]ηνNA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
5 πυγμαῖςnoun.pl.fem.dat of πυγμή ("fist") καὶcoordinator of καί ("and") λακτίσμασινnoun.pl.neut.dat of λάκτισμα ("a kick") [.....]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃ]relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τύχ[οι]verb.3.sg.aor.opt.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρος]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [σώ]ματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣[....]α̣υτ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 παρόνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πάρειμι ("be present").punctuation (not present in the original) δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Δ[ιοφά]νειdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σ[τρατηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρά]ψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀγ[αθοκλεῖ]dat, person's name, reference to Agathokles (TM Per 4403)
7 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπισ[τ]άτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Διοφάνηνacc, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) [δ]ιακριθη[σόμενόν]participle.sg.fut.mid.masc.acc of διακριθάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αίcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [ἦι]verb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθότι]conjunction καθότι ("as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") ἀληθῆadjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident"),punctuation (not present in the original) πραχθῆναίinfinitive.aor.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") π[λ]ηγ[ῶ]νnoun.pl.fem.gen of πληγή ("blow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200) [........]NA of _ (no translation available) [Διο]φ̣άνηςnom, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) [---]NA of _ (no translation available)
9 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ἔσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") διὰpreposition διά ("through, because of") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]καίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τε[τευχώς]participle.sg.pf.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]ὐτύχ[ει]verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
10 ____NA of _ (no translation available) Ἀγαθ[οκ]λεῖdat, person's name, reference to Agathokles (TM Per 4403).punctuation (not present in the original) μά(λιστα)adverb of μάλα ("very")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(άλυσον)verb.2.sg.pres.imp.act of διαλύω ("disperse, break up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αὐ(τούς)]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ἀπ(όστειλον)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.enteux.72_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δίου γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
2 Ἑρμογένηςnom, person's name, reference to Hermogenes (TM Per 19055) πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετοσῖρινacc, person's name, reference to Petosiris (TM Per 391318)
3 περὶpreposition περί ("about") πληγῶνnoun.pl.fem.gen of πληγή ("blow") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)